Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c’était une heure de profond enchantement, d’espérance extatique.
det var en den djupa förtrollningens timme, en stund av extatiskt hopp och längtan.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le paratonnerre d'un euro en puissance suffirait à éloigner de nous, comme par enchantement, toute turbulence.
en viktig målsättning för unionen är en ökad europeisk stabilitet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si le serpent mord faute d`enchantement, il n`y a point d`avantage pour l`enchanteur.
om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est-ce à dire que les handicaps structurels permanents expressément reconnus ont disparu par enchantement à l'espace de dix-huit mois?
betyder detta att de permanenta strukturella handikappen — formellt erkända — har för svunnit på 18 månader, som genom ett trollslag?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais le béton présent dans les têtes des privilégiés du régime de m. denktash ne disparaîtra pas comme par enchantement car, pour eux, l' absence de solution est la solution.
men den tjurskallighet som utmärker de personer som gynnas av denktash-regimen kommer inte att försvinna genom ett trollslag , eftersom avsaknaden av en lösning innebär själva lösningen för dem .
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on ne peut exiger que de barcelone à la valette - un an et demi à peine - comme par une sorte d'enchantement, les problèmes classiques de la méditerranée puissent disparaître.
diskussionerna i la valette kommer säkert att omfatta huruvida detta mål är anspråkslöst eller ambitiöst.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il garde un souvenir confus d’avoir, des le départ, pris avec violence dans le bas du dos la poignée de l’aviron numéro cinq, en meme temps que son siege coulissant disparaissait sous lui comme par enchantement, et qu’il se retrouvait le séant sur les planches.
han har ett förvirrat minne av att, omedelbart efter deras avfärd, ha fått ett våldsamt slag i ryggslutet av den breda delen av femmans åra, samtidigt som hans egen toft verkade ha försvunnit under honom, som genom trolleri, vilket lämnade honom sittande på durken.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :