Vous avez cherché: méconnaissance (Français - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Czech

Infos

French

méconnaissance

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Tchèque

Infos

Français

méconnaissance des consommateurs de leurs droits;

Tchèque

consumers’ lack of awareness about their rights

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méconnaissance inquiétante de leurs droits par les consommateurs

Tchèque

znalost práv spotřebitelů je znepokojivě nízká

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela est dû à une méconnaissance et une méfiance mutuelle.

Tchèque

to je způsobeno nedostatkem vzájemného poznání a důvěry.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méconnaissance de la notion de citoyenneté de l’union

Tchèque

nedostatečné povědomí o tom, co znamená občanství eu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la méconnaissance des sanctions possibles si la situation est découverte.

Tchèque

nízké povědomí o sankcích v případě odhalení.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la méconnaissance de leurs droits par les consommateurs persiste de manière inquiétante

Tchèque

nadále znepokojivě nízké znalosti spotřebitelských práv

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils allèguent une méconnaissance de la notion de préjudice réel et certain et des règles

Tchèque

namítají nerespektování konceptu skutečné a určité povahy újmy a porušení pravidel týkajících se důkazního břemene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la méconnaissance du sujet et la non-exécution des jugements demeurent des problèmes clés

Tchèque

klíčovými problémy zůstávají nedostatečná informovanost a výkon rozsudků

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la méconnaissance de leurs droits et obligations par les entreprises, les administrations et les citoyens.

Tchèque

kusé znalosti práv a povinností ze strany podniků, správních orgánů a občanů.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette méconnaissance est particulièrement criante dans le domaine spécifique des droits de l'enfant.

Tchèque

nedostatek informovanosti je zvláště akutní ve specifické oblasti práv dítěte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une méconnaissance, chez les consommateurs, des effets et des dangers de la contrefaçon et du piratage, et

Tchèque

nedostatečné povědomí spotřebitelů o dopadech a rizicích padělání a pirátství, a

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

méconnaissance des avantages potentiels liés à la gestion environnementale et à la réflexion axée sur le cycle de vie;

Tchèque

neznalost možných výhod řízení z hlediska ochrany životního prostředí a přístupu založeného na životním cyklu;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

caffaro sion, la protection effective du créancier est mise en cause en méconnaissance de la directive 2000/35.

Tchèque

caffaro nevyplývá, jak tvrdí komise, že je v rozporu se směrnicí 2000/35 zpochybněna účinná ochrana věřitele.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’appartenance à une minorité ethnique et la méconnaissance de la langue nationale constituent des facteurs de risques particuliers.

Tchèque

zvláštními rizikovými faktory jsou příslušnost k etnické menšině a nedostatečná znalost jazyka země.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la méconnaissance de cette forme d'entreprendre est en effet une entrave majeure au développement des sociétés coopératives en europe.

Tchèque

nedostatečná znalost této formy podnikání je hlavní překážkou rozvoje družstevních společností v evropě.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

selon isfe, ce crédit d’impôt illustrerait une méconnaissance de la nature réelle des jeux vidéo de la part des autorités françaises.

Tchèque

podle isfe by tento daňový úvěr ukázal neznalost skutečné podstaty videoher ze strany francouzských orgánů.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j) commettre des infractions multiples qui, ensemble, constituent une méconnaissance grave des mesures de conservation et de gestion;

Tchèque

j) několikanásobné porušení předpisů z důvodů závažné neznalosti opatření na zachování a řízení;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.

Tchèque

dopravcům společenství se sděluje, že nedodržování závazků veřejné služby při provozování dopravy může vést k správním a/nebo soudním sankcím.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public susmentionnées peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.

Tchèque

dopravcům společenství se sděluje, že nedodržování výše uvedených závazků veřejné služby při provozování dopravy může vést ke správním a/nebo soudním sankcím.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 28
Qualité :

Français

les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.--------------------------------------------------

Tchèque

letové řády musí umožnit nabídku vnitrostátních a/nebo mezinárodních spojení tranzitním cestujícím na letišti

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,587,496 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK