Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
), bien qu’il s’agisse très probablement d’une sous-estimation.
ve většině zemí se pohybuje v rozmezí od 7 do 30 úmrtí na milion obyvatel, přičemž míra převyšující 25 úmrtí byla zjištěna v dánsku, estonsku, lucembursku, finsku, spojeném království a norsku.
le manque de données relatives à la répartition des étudiants par nationalité dans certains pays entraîne une sous-estimation des valeurs.
jsou zahrnuty pouze roční registrační poplatky, příspěvky studentským organizacím a příspěvky na vzdělávací náklady.
dans certains cas, cependant, les retards dans le signalement ont pu aboutir à une sous-estimation de l’incidence.
v»některých případech však může prodleva hlášení také vést k»podhodnocení incidence. viz tab.
en effet, la sous-estimation de ces risques pourrait priver de succès des idées porteuses au cours de la phase de réalisation.
právě podcenění takových rizik může být příčinou neúspěchu velmi zajímavých myšlenek v jejich realizační fázi.
les bénéfices ont été calculés sur la base du coût du nettoyage des ordures sur les plages, ce qui peut entraîner une sous-estimation des coûts.
přínosy byly vypočteny na základě nákladů na vyčištění pláží od odpadků, a náklady tudíž mohly být podceněny.
aucun indicateur n’a pu être identifié pour les rejets d’eaux résiduaires, ce qui entraîne une sous-estimation des rejets de déchets.
nebylo možné určit žádný ukazatel pro objem vypouštěných splašků, což vedlo k podcenění tohoto objemu.
les problèmes semblent résulter d'une sous-estimation et d'une gestion erronée des outils, des procédures et des stratégies de mise en oeuvre.
zdá se, že výsledkem těchto problémů je podcenění a chybné řízení implementačních nástrojů, procedur a strategií.
la combinaison d'une sous-estimation plus limitée et d'une surestimation modérée du rendement escompté aurait le même effet et serait encore plus difficile à détecter.
kombinace menšího podhodnocení a mírného nadhodnocení očekávaného výnosu by mohla mít stejný účinek a bylo by ještě obtížnější ji odhalit.
en outre, les obligations contractuelles qui limitent la possibilité d’augmenter les loyers n’ont pas été suffisamment prises en considération avec pour conséquence une sous-estimation des revenus locatifs.
navíc nebyly dostatečně zohledněny smluvní povinnosti omezující možnost zvyšovat nájemné, což mělo za následek nadhodnocení výnosů.
de plus, les États membres imputent le retard dans la mise en œuvre à la taille de certains secteurs et à une sous-estimation de l'effort administratif requis pour créer de nouveaux systèmes et adapter les systèmes existants.
Členské státy navíc zpoždění připisují velikosti určitých odvětví a podhodnocení administrativní zátěže, která je spojená s vytvářením nových systémů a úpravou těch stávajících.
la sous-estimation de la quantité d'engrais épandu sur les cultures pourrait entraîner l'octroi injustifié d'une compensation au titre de cette sous-mesure.
uvedení podhodnoceného množství použitého u plodin by mohlo způsobit vyplácení neodůvodněných vyrovnávacích plateb v rámci tohoto dílčího opatření.
cette approche limitée conduit à une grave sous-estimation de l’impact de certaines dépenses dans le cadre des fonds structurels parce qu’elle exclut un des principaux effets d'offre à long terme.
tento omezený přístup vede k závažnému podhodnocení dopadu některých výdajů ze strukturálních fondů, ke kterému dochází v důsledku vyřazení jednoho z hlavních dlouhodobých účinků na stranu nabídky.
d'une manière plus générale, les autorités compétentes et l'abe devraient veiller à ce que le choix entre une approche fondée sur des modèles internes et une approche standard ne débouche pas sur une sous-estimation des exigences de fonds propres.
na obecnější úrovni by příslušné orgány a eba měly zajistit, aby výsledkem volby mezi metodou interního modelování a standardizovaným přístupem nebylo podhodnocení kapitálu.