Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu vu
ทู วู
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as-tu vu celui qui interdit
เจ้าเห็นแล้วมิใช่หรือ ผู้ที่ขัดขวาง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
n'as-tu pas vu comment ton seigneur a agi avec les 'aad
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้ากระทำต่อพวกอ๊าดอย่างไร ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
ด้วยเหตุอันใดเจ้าจึงชอบกล่าวถึงมันนัก ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
de me suivre? as-tu donc désobéi à mon commandement?»
“ทำไมท่านจึงไม่ปฏิบัติตามฉัน” ท่านฝ่าฝืนคำสั่งของฉันกระนั้นหรือ ?”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
n'as-tu pas vu comment ton seigneur a agi envers les gens de l'eléphant?
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า พระเจ้าของเจ้าได้กระทำกับพวกเจ้าของช้างอย่างไร ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
es-tu parvenu jusqu`aux amas de neige? as-tu vu les dépôts de grêle,
เจ้าเข้าไปในคลังหิมะแล้วหรือ หรือเจ้าเห็นคลังลูกเห็บแล้วหรื
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
n'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'allah se laissent détourner?
เจ้าไม่เห็นดอกหรือว่า บรรดาผู้ที่โต้เถียงในอายาตของอัลลอฮฺ (อัลกุรอาน) พวกเขาถูกให้พันเหออกไปอย่างไร ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
as-tu vu celui qui ne croit pas à nos versets et dit: «on me donnera certes des biens et des enfants»?
เจ้าเห็นหรือไม่ว่า ผู้ที่ปฏิเสธโองการทั้งหลายของเรา แล้วเขากล่าวอ้างว่า ฉันจะได้รับทรัพย์สมบัติและลูกหลานนั้น
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
as-tu reçu les confidences de dieu? as-tu dérobé la sagesse à ton profit?
ท่านได้ฟังความลึกลับของพระเจ้าหรือ และท่านจำกัดสติปัญญาไว้เฉพาะตัวท่านหรื
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les portes de la mort t`ont-elles été ouvertes? as-tu vu les portes de l`ombre de la mort?
เขาเผยประตูความตายแก่เจ้าแล้วหรือ หรือเจ้าได้เห็นประตูเงามัจจุราชแล้วหรื
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as-tu embrassé du regard l`étendue de la terre? parle, si tu sais toutes ces choses.
เจ้าหยั่งรู้ความกว้างใหญ่ของแผ่นดินโลกหรือ ถ้าเจ้ารู้ทั้งหมดนี้ก็จงบอกม
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bath schéba s`inclina et se prosterna devant le roi. et le roi dit: qu`as-tu?
เมื่อพระนางบัทเชบากราบถวายบังคมกษัตริย์แล้ว กษัตริย์ก็ตรัสถามว่า "เจ้าประสงค์สิ่งใด
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n'as-tu pas vu comment allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel?
เจ้ามิเห็นดอกหรือว่า อัลลอฮทรงยกอุทาหรณ์ไว้ว่า อุปมาคำพูดที่ดีดั่งต้นไม้ที่ดี รากของมันฝังแน่นลึกมั่นคง และกิ่งก้านของมันชูขึ้นไปในท้องฟ้า
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
et dieu dit: qu`as-tu fait? la voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu`à moi.
พระองค์ตรัสว่า "เจ้าทำอะไรไป เสียงร้องของโลหิตน้องชายของเจ้าร้องจากดินถึงเร
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qu'allah te pardonne! pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs?
“อัลลอฮ์นั้นได้ทรงอภัยโทษให้แก่เจ้า แล้วเพราะเหตุใดเล่าเจ้าจึงอนุมัติให้แก่พวกเขา จนกว่าจะได้ประจักษ์แก่เจ้าก่อน ซึ่งบรรดาผู้ที่พูดจริง และจนกว่าเจ้าจะได้รู้บรรดาผู้ที่กล่าวเท็จ”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
il dira: «o mon seigneur, pourquoi m'as-tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
เขากล่าวว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมพระองค์จึงทรงให้ข้าพระองค์ฟื้นคืนชีพขึ้นมาในสภาพของคนตาบอดเล่า ทั้งๆที่ข้าพระองค์เคยเป็นคนตาดี มองเห็น”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
pourquoi donc n`as-tu pas observé le serment de l`Éternel et l`ordre que je t`avais donné?
ทำไมท่านจึงไม่รักษาคำปฏิญาณไว้ต่อพระเยโฮวาห์ และรักษาคำบัญชาซึ่งเราได้กำชับท่านนั้น
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
n'as-tu (muhammad) pas vu ceux qui ont reçu une partie du livre acheter l'égarement et chercher à ce que vous vous égariez du [droit] chemin?
เจ้ามิได้มองดูบรรดาผู้ที่ได้รับส่วนหนึ่งจากคัมภีร์ดอกหรือ? โดยที่เขาเหล่านั้นกำลังซื้อความหลงผิดไว้ และต้องการที่จะให้พวกเจ้าหลงทาง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: