Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.
ตามที่มีคำเขียนไว้แล้วว่า `เราก็ยังรักยาโคบ แต่เราได้เกลียดเอซาว
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je hais les hommes indécis, et j`aime ta loi.
ข้าพระองค์เกลียดชังความคิดสองจิตสองใจ แต่ข้าพระองค์รักพระราชบัญญัติของพระองค
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j`arrivai à jérusalem, et j`y passai trois jours.
ข้าพเจ้าจึงมายังเยรูซาเล็มและพักอยู่ที่นั่นสามวั
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils me feront un sanctuaire, et j`habiterai au milieu d`eux.
แล้วให้เขาสร้างสถานบริสุทธิ์ถวายแก่เรา เพื่อเราจะได้อยู่ท่ามกลางพวกเข
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce sera lui qui me bâtira une maison, et j`affermirai pour toujours son trône.
เขาจะเป็นผู้สร้างนิเวศให้เรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์ของเขาไว้เป็นนิตย
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et j`extermine ceux qui me haïssent.
พระองค์ทรงโปรดประทานคอของศัตรูของข้าพระองค์แก่ข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ทำลายเสี
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j`ai regardé attentivement, et j`ai tiré instruction de ce que j`ai vu.
แล้วเราได้เห็นและพิเคราะห์ดู เรามองดูและได้รับคำสั่งสอ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et j`ai cette confiance dans le seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt.
แต่ข้าพเจ้าไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า ในไม่ช้าข้าพเจ้าเองจะมาหาท่านด้ว
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume.
เขาจะเป็นผู้สร้างนิเวศเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งราชอาณาจักรของเขาให้อยู่เป็นนิตย
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et j`ai pris les lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d`israël.
และเราได้เลือกคนเลวีแทนบุตรหัวปีทั้งหมดของคนอิสราเอ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je répandrai ma fureur sur sin, la forteresse de l`Égypte, et j`exterminerai la multitude de no.
เราจะเทความเดือดดาลของเราลงบนเมืองสีนซึ่งเป็นขุมกำลังของอียิปต์ และจะตัดเหล่าฝูงชนออกเสียจากเมืองโ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et j`en suis venu à livrer mon coeur au désespoir, à cause de tout le travail que j`ai fait sous le soleil.
ข้าพเจ้าจึงกลับอัดอั้นตันใจนักถึงเรื่องการงานทั้งสิ้นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าตรากตรำมาภายใต้ดวงอาทิตย
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi je reviens en arrière et j`ai résolu en ces jours de faire du bien à jérusalem et à la maison de juda. ne craignez pas!
ดังนั้นในวันเหล่านี้เราตั้งใจอีกว่า เราจะกระทำดีต่อเยรูซาเล็มและต่อวงศ์วานยูดาห์ อย่ากลัวเล
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussi est-il écrit: je détruirai la sagesse des sages, et j`anéantirai l`intelligence des intelligents.
เพราะมีคำเขียนไว้แล้วว่า `เราจะทำลายสติปัญญาของคนมีปัญญา และจะทำให้ความเข้าใจของคนที่เข้าใจสูญสิ้นไป
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensuite jacob dit à laban: donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j`irai vers elle.
ยาโคบบอกลาบันว่า "เวลาที่กำหนดไว้ก็ครบแล้ว ขอให้ภรรยาข้าพเจ้าเถิด เพื่อข้าพเจ้าจะได้เข้าไปหาเธอ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
connaissant donc la crainte du seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes; dieu nous connaît, et j`espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi.
เพราะเหตุที่เรารู้จักความน่าเกรงขามขององค์พระผู้เป็นเจ้า เราจึงชักชวนคนทั้งหลาย แต่เราเป็นที่ประจักษ์แก่พระเจ้า และข้าพเจ้าหวังว่า เราได้ปรากฏประจักษ์แก่จิตสำนึกผิดและชอบของท่านด้ว
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles détruiront les murs de tyr, elles abattront ses tours, et j`en raclerai la poussière; je ferai d`elle un rocher nu;
เขาทั้งหลายจะทำลายกำแพงเมืองไทระ และพังทลายหอคอยของเมืองนั้นเสีย และเราจะขูดดินเสียจากเมืองนั้น กระทำให้อยู่บนยอดของศิล
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car ainsi parle l`Éternel des armées: encore un peu de temps, et j`ébranlerai les cieux et la terre, la mer et le sec;
เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า อีกสักหน่อย เราจะเขย่าท้องฟ้าและโลก ทะเลและแผ่นดินแห้ง อีกครั้งหนึ่
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`aurai soin moi-même de mes brebis, et j`en ferai la revue.
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราคือเราเองจะค้นหาแกะของเรา และจะเที่ยวหามั
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.