Vous avez cherché: j'en doute (Français - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Turkish

Infos

French

j'en doute

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

mais ils mirent les avertissements en doute.

Turc

ama onlar uyarmalara karşı şüpheye düştüler.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

lequel donc des bienfaits de ton seigneur mets-tu en doute?

Turc

artık rabbinin hangi nimetinden şüphe etmedesin?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le coran).

Turc

hiziplerden onu inkâr edenin varış yeri ateştir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent.

Turc

artık o müşriklerin taptıkları şeylerin kendilerini ne feci âkıbete sürükleyeceğinden hiç şüphen olmasın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il les avait pourtant avertis de nos représailles. mais ils mirent les avertissements en doute.

Turc

lut, and olsun ki, onları bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une situation où la qualité scientifique des travaux de l’ond se trouve mise en doute est inacceptable.

Turc

uuim’nin çalışmalarının bilimsel kalitesinin lekelendiği bir durum kabul edilemez.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant.

Turc

bu putperestlerin taptıklarının batıl olduğunda şüphen olmasın; daha önce babalarının tapmış oldukları gibi onlar da taparlar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et si tu es en doute sur ce que nous avons fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent le livre révélé avant toi.

Turc

(resülüm!) eğer sana indirdiğimizden (bu anlattığımız olaylardan) kuşkuda isen, senden önce kitab'ı (tevrat'ı) okuyanlara sor.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que l'heure les surprenne à l'improviste ou que les atteigne le châtiment d'un jour terrifiant.

Turc

dini inkâr edenler ise, son saat ansızın gelip çatıncaya veya o kısır gün kendilerine gelinceye kadar, kur'ân hakkında şüphe içinde kalır giderler.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'allah; mais j'adore allah qui vous fera mourir.

Turc

benim dinimden şüphede iseniz bilin ki ben allah'tan başka taptıklarınıza tapmam. ancak, sizi öldürecek olan allah'a kulluk ederim.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous avons effectivement donné à moïse le livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux enfants d'israël.

Turc

and olsun ki musa'ya kitap verdik; sakın sen ona kavuşacağından şüphe etme. musa'ya verdiğimizi İsrailoğullarına doğruluk rehberi kıldık.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant. et nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien retrancher.

Turc

artık bunların taptıkları şeylerin boşluğunda bir şüphen olmasın; önceden ataları nasıl tapıyorsa onlar da tıpkı o çeşit tapıyorlar ve biz de onların nasibini eksiksiz olarak vereceğiz.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le coran). oui, c'est la vérité venant de ton seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.

Turc

bunda hiç şüphen olmasın.Çünkü o rabbinden gelen hakikatin ta kendisidir; fakat insanların çoğu buna iman etmezler. [30,30; 6,19; 2,1-2; 12,103]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dis: «o gens! si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'allah; mais j'adore allah qui vous fera mourir.

Turc

de ki "ey halk, dinimden bir kuşku duyuyorsanız, bilesiniz ki, sizin allah'tan başka taptığınız kimselere tapmam. ben ancak, sizin canınızı alan allah'a taparım.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le feu comme rendez-vous. ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le coran).

Turc

hangi topluluk onu inkar ederse yeri ateştir; senin de bundan şüphen olmasın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,033,335,089 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK