Vous avez cherché: je déteste tellement le côté de mon père (Français - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Turkish

Infos

French

je déteste tellement le côté de mon père

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

si je ne fais pas les oeuvres de mon père, ne me croyez pas.

Turc

eğer babamın işlerini yapmıyorsam, bana iman etmeyin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

barre d'affichage des panneaux sur le côté de la fenêtre.

Turc

panel açma kapamayı pencerenin kenarından yap.

Dernière mise à jour : 2017-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l`Éternel sera mon dieu;

Turc

babamın evine esenlik içinde dönersem, rab benim tanrım olacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

disposer les fenêtres en mosaïque en les faisant glisser vers le côté de l' écran

Turc

pencereleri ekranın içerisine sürükleyerek döşe

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis venu au nom de mon père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.

Turc

ben babamın adına geldim, ama beni kabul etmiyorsunuz. oysa başka birisi kendi adına gelirse, onu kabul edeceksiniz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

jésus leur dit: je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon père: pour laquelle me lapidez-vous?

Turc

İsa onlara, ‹‹size babadan kaynaklanan birçok iyi işler gösterdim›› dedi. ‹‹bu işlerden hangisi için beni taşlıyorsunuz?››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu`au jour où j`en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon père.

Turc

size şunu söyleyeyim, babamın egemenliğinde sizinle birlikte tazesini içeceğim o güne dek, asmanın bu ürününden bir daha içmeyeceğim.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le visage de mon père: il recouvrera [aussitôt] la vue.

Turc

"bu gömleğimi götürün ve onu babamın yüzüne atın; gözü açılsın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon père qui est dans les cieux.

Turc

‹‹bu küçüklerden birini bile hor görmekten sakının! size şunu söyleyeyim, onların göklerdeki melekleri, göklerdeki babamın yüzünü her zaman görürler.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il mesura le côté de l`orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Turc

doğu yanını ölçü değneğiyle ölçtü, beş yüz arşınfş kadardı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: venez, vous qui êtes bénis de mon père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

Turc

‹‹o zaman kral, sağındaki kişilere, ‹sizler, babamın kutsadıkları, gelin!› diyecek. ‹dünya kurulduğundan beri sizin için hazırlanmış olan egemenliği miras alın!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car, quiconque fait la volonté de mon père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Turc

‹‹göklerdeki babam'ın isteğini kim yerine getirirse, kardeşim, kızkardeşim ve annem odur.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis.

Turc

(yusuf) dedi ki: "ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il y a plusieurs demeures dans la maison de mon père. si cela n`était pas, je vous l`aurais dit. je vais vous préparer une place.

Turc

babamın evinde kalacak çok yer var. Öyle olmasa size söylerdim. Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ceux qui me disent: seigneur, seigneur! n`entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon père qui est dans les cieux.

Turc

‹‹bana, ‹ya rab, ya rab!› diye seslenen herkes göklerin egemenliğine girmeyecek. ancak göklerdeki babamın isteğini yerine getiren girecektir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comment pourrai-je remonter vers mon père, si l`enfant n`est pas avec moi? ah! que je ne voie point l`affliction de mon père!

Turc

o yanımda olmadan babamın yanına nasıl dönerim? babamın başına gelecek kötülüğe dayanamam.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le roi dit à benaja: fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que joab a répandu sans cause.

Turc

kral, ‹‹onun istediği gibi yap›› dedi, ‹‹onu orada öldür ve göm. yoavın boş yere döktüğü kanın sorumluluğunu benim ve babamın soyu üstünden kaldırmış olursun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés. et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis.

Turc

anasıyla babasını tahta çıkartıp oturttu ve hepsi de ona karşı secdeye kapandılar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de plus, il est vrai qu`elle est ma soeur, fille de mon père; seulement, elle n`est pas fille de ma mère; et elle est devenue ma femme.

Turc

Üstelik, sara gerçekten kızkardeşimdir. babamız bir, annemiz ayrıdır. onunla evlendim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et il dit: «o mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. allah l'a bel et bien réalisé...

Turc

dedi ki: "babacığım, bu, önceden görmüş bulunduğum rüyanın gerçekleşmesidir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,752,101 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK