Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les princes arrêtaient leurs discours, et mettaient la main sur leur bouche;
elleriyle ağızlarını kaparlardı;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
İsa başını kaldırdı ve bağış toplanan yerde bağışlarını bırakan zenginleri gördü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et comme les païens et les juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,
yahudilerle öteki uluslardan olanlar ve bunların yöneticileri, elçileri hırpalayıp taşa tutmak için düzen kurdular.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais, comme les matelots cherchaient à s`échapper du navire, et mettaient la chaloupe à la mer sous prétexte de jeter les ancres de la proue,
bu sırada gemiciler gemiden kaçma girişiminde bulundular. baş taraftan demir atacaklarmış gibi yapıp filikayı denize indirdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors le sacrificateur jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l`autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l`Éternel. les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l`argent qu`on apportait dans la maison de l`Éternel.
kâhin yehoyada bir sandık aldı. kapağına bir delik açıp sunağın yanına, rabbin tapınağına girenlerin sağına yerleştirdi. kapıda görevli kâhinler rabbin tapınağına getirilen bütün paraları sandığa atıyorlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :