Vous avez cherché: que pense tu de moi (Français - Turc)

Français

Traduction

que pense tu de moi

Traduction

Turc

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

avez-vous peur de moi ?

Turc

benden korkuyor musun?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

souvenez-vous de moi donc.

Turc

anın beni ki, anayım sizi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

accepte-le donc, de moi.

Turc

adağımı kabul buyur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle s'éloigna lentement de moi.

Turc

o, yavaşça benden uzaklaştı.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ayez peur de moi, si vous êtes croyants.

Turc

eğer inananlarsanız onlardan korkmayın, benden korkun.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

souvenez-vous de moi donc. je vous récompenserai.

Turc

artık siz de anın beni, anın da ben de anayım sizi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les messagers n'ont point peur auprès de moi.

Turc

"musa, korkma; elçiler huzurumda korkmazlar."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.

Turc

[3,128; 11,55-57]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un esprit passa près de moi... tous mes cheveux se hérissèrent...

Turc

tüylerim ürperdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et fais de moi l'un des héritiers du jardin des délices.

Turc

"beni nimetlerle-donatılmış cennetin mirasçılarından kıl,"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

cependant, il convoite [de moi] que je lui donne davantage.

Turc

bir de verdiğim nimetten artırmamı umar;

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».

Turc

"bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et je cherche ta protection, seigneur, contre leur présence auprès de moi».

Turc

"onların, başıma üşüşmelerinden de sana sığınırım rabbim!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

«n'aie pas peur, moïse. les messagers n'ont point peur auprès de moi.

Turc

"ey musa korkma, çünkü ben (evet), benim huzurumda elçiler korkmaz(lar)."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ils dirent: «t'étonnes-tu de l'ordre d'allah?

Turc

"ey evin hanımı!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? ta vallée se fond, fille rebelle, qui te confiais dans tes trésors: qui viendra contre moi?

Turc

‹bana kim saldırabilir?› diyorsun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

paresseux, jusqu`à quand seras-tu couché? quand te lèveras-tu de ton sommeil?

Turc

ne zaman kalkacaksın uykundan?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils dirent: «t'étonnes-tu de l'ordre d'allah? que la miséricorde d'allah et ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison!

Turc

"allah'ın işine mi şaşıyorsun," dediler, "allah'ın rahmeti ve bereketi sizin üzerinizedir ey ev halkı.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,816,459 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK