Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu`il ne soit accablé par une tristesse excessive.
Так що напротив лучче простїть і утіште, щоб надто великий сум не дожер такого.
en effet, la tristesse selon dieu produit une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort.
Бо смуток по Бозї нерозкаяне по каянне на спасенне робить, смуток же сьвіта сього смерть робить.
que chacun donne comme il l`a résolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car dieu aime celui qui donne avec joie.
Кожен (давай), яко ж постановляє в серці, не з жалю або з примусу; веселого бо дателя любить Бог.
sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
Страдайте, сумуйте та плачте сьміх ваш у плач нехай обернеть ся і радість у горе.
il est vrai que tout châtiment semble d`abord un sujet de tristesse, et non de joie; mais il produit plus tard pour ceux qui ont été ainsi exercés un fruit paisible de justice.
Усяка ж кара на той час не здаєть ся радощами, а смутком; опісля ж дає овощ впокою тим, що нею навчені правди.
en vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
Істино, істино глаголю вам: Що плакати й ридати будете ви, сьвіт же веселитись; ви ж смуткувати мете, та смуток ваш на радощі обернеть ся.
et voici, cette même tristesse selon dieu, quel empressement n`a-t-elle pas produit en vous! quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition! vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.
Ось бо се саме, що покували, яке велике зробило в вас дбаннє, а (яке) оправданнє, а жаль, а страх, а бажаннє, а ревність, яке (відомщенне)! У всьому доказали ви, що чисті в сьому дїлї.