Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu: au roi darius, salut!
như lời sau nầy: chúc vua Ða-ri-út thái bình mọi vẻ!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et lorsque pierre fut monté à jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
khi phi -e-rơ đã trở lên thành giê-ru-sa-lem, có người tín đồ vốn chịu phép cắt bì trách móc người,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s`adressèrent à philippe, de bethsaïda en galilée, et lui dirent avec instance: seigneur, nous voudrions voir jésus.
đến tìm phi-líp, là người ở thành bết-sai-đa, thuộc xứ ga-li-lê, mà xin rằng: thưa chúa, chúng tôi muốn ra mắt Ðức chúa jêsus.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils arrivèrent auprès de jésus, et lui adressèrent d`instantes supplications, disant: il mérite que tu lui accordes cela;
mấy người đó đến cùng Ðức chúa jêsus, mà nài xin rằng: thầy đội thật đáng cho thầy nhậm điều nầy;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison.
mấy anh em bèn đến gần quản gia của giô-sép, thưa cùng người tại ngoài cửa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils se rendirent auprès des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manassé, au pays de galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:
chúng đến gần người ru-bên, người gát, và phân nửa chi phái ma-na-se trong xứ ga-la-át, mà nói rằng:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il y eut cependant parmi eux quelques hommes de chypre et de cyrène, qui, étant venus à antioche, s`adressèrent aussi aux grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle du seigneur jésus.
nhưng trong đám những người ấy có một vài người quê ở chíp-rơ và sy-ren đến thành an-ti-ốt, cũng giảng dạy cho người gờ-réc nữa, truyền tin lành của Ðức chúa jêsus cho họ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils s`adressèrent à l`ange de l`Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
chúng nó bèn đáp lại cùng thiên sứ đứng trong những cây sim rằng: chúng tôi đã đi lại trải qua đất; nầy, cả đất đều ở yên và im lặng.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :