Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.
các vật sống ấy chạy đi và trở lại như hình trạng chớp nhoáng.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés,
thú rừng và các loài súc vật, loài côn trùng và loài chim,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le lion, le héros des animaux, ne reculant devant qui que ce soit;
sư tử, mạnh hơn hết trong các loài vật, chẳng lui lại trước mặt loài nào cả;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles abreuvent tous les animaux des champs; les ânes sauvages y étanchent leur soif.
nhờ các suối ấy hết thảy loài thú đồng được uống; các lừa rừng giải khát tại đó.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les êtres humains sont différents des animaux du fait qu'ils peuvent penser et parler.
con người khác súc vật ở chỗ họ biết suy nghĩ và nói.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s`élèveront de la terre;
bốn con thú lớn đó là bốn vua sẽ dấy khiến trên đất.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l`aspect avait une ressemblance humaine.
từ giữa nó, thấy giống như bốn vật sống, hình trạng như vầy: bộ giống người,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les plus fiers animaux ne l`ont point foulé, le lion n`y a jamais passé.
thú dữ không hề bước trên nó, sư tử chẳng có đi ngang qua đó.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d`entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
loài vật thanh sạch và loài vật không thanh sạch, loài chim, loài côn trùng trên mặt đất,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
người lê-vi sẽ có những thành đặng ở; còn đất chung quanh các thành nầy sẽ dùng cho súc vật, cho sản vật, và cho hết thảy thú vật của họ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et les chérubins s`élevèrent. c`étaient les animaux que j`avais vus près du fleuve du kebar.
Ðoạn, các chê-ru-bin dấy lên: ấy là vật sống mà ta thấy trên bờ sông kê-ba.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieu dit: que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l`étendue du ciel.
Ðức chúa trời lại phán rằng: nước phải sanh các vật sống cho nhiều, và các loài chim phải bay trên mặt đất trong khoảng không trên trời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. dieu vit que cela était bon.
Ðức chúa trời làm nên các loài thú rừng tùy theo loại, súc vật tùy theo loại, và các côn trùng trên đất tùy theo loại, Ðức chúa trời thấy điều đó là tốt lành.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s`étendait sur leurs têtes dans le haut.
Ở trên đầu vật sống, thấy một vòng khung, giống như thủy tinh dễ sợ, giãi ra trên đầu chúng nó.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieu dit: que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. et cela fut ainsi.
Ðức chúa trời lại phán rằng: Ðất phải sanh các vật sống tùy theo loại, tức súc vật, côn trùng, và thú rừng, đều tùy theo loại; thì có như vậy.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l`arche, soit avec tous les animaux de la terre.
và cùng mọi vật sống ở với ngươi, nào loài chim, nào súc vật, nào loài thú ở trên đất, tức là các loài ở trong tàu ra, cho đến các loài vật ở trên đất.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c`étaient les animaux que j`avais vus sous le dieu d`israël près du fleuve du kebar, et je reconnus que c`étaient des chérubins.
Ấy đó là vật sống mà ta thấy dưới Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, trên bờ sông kê-ba, và ta biết nó là chê-ru-bin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :