Vous avez cherché: prit (Français - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Vietnamese

Infos

French

prit

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Vietnamien

Infos

Français

job prit la parole et dit:

Vietnamien

gióp đáp rằng:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il prit une photo de la famille.

Vietnamien

anh ấy chụp ảnh gia đình.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il en prit, et il mangea devant eux.

Vietnamien

ngài nhận lấy mà ăn trước mặt môn đồ.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bildad de schuach prit la parole et dit:

Vietnamien

binh-đát, người su-a, bèn đáp lời, mà rằng:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

abraham prit encore une femme, nommée ketura.

Vietnamien

Áp-ra-ham cưới một người vợ khác, tên là kê-tu-ra.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors pilate prit jésus, et le fit battre de verges.

Vietnamien

bấy giờ, phi-lát bắt Ðức chúa jêsus và sai đánh đòn ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

jésus prit la parole, et leur dit: ayez foi en dieu.

Vietnamien

Ðức chúa jêsus cất tiếng phán rằng: hãy có đức tin đến Ðức chúa trời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha.

Vietnamien

tức thì người ấy được lành, vác giường mình và đi. vả, bấy giờ là ngày sa-bát.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et job prit un tesson pour se gratter et s`assit sur la cendre.

Vietnamien

gióp lấy một miếng sành đặng gãi mình, và ngồi trong đống tro.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Vietnamien

hê-nóc đồng đi cùng Ðức chúa trời, rồi mất biệt, bởi vì Ðức chúa trời tiếp người đi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

david prit encore des femmes à jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

Vietnamien

tại giê-ru-sa-lem, Ða-vít lại còn lấy vợ khác, và sanh những con trai con gái.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il prit avec lui pierre, jacques et jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des angoisses.

Vietnamien

ngài bèn đem phi -e-rơ, gia-cơ và giăng đi, thì ngài khởi sự kinh hãi và sầu não.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. et elle prit son fils, et sortit.

Vietnamien

nàng bèn lại gần, sấp mình xuống dưới chơn người và lạy; đoạn ẵm lấy con mình và đi ra.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

david prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d`akisch, roi de gath.

Vietnamien

Ða-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, và rất sợ a-kích, vua gát.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il le prit derrière les brebis qui allaitent, pour lui faire paître jacob, son peuple, et israël, son héritage.

Vietnamien

ngài đem người khỏi bên các chiên cho bú, Ðặng người chăn giữ gia-cốp, là dân sự ngài, và y-sơ-ra-ên, là cơ nghiệp ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

abija poursuivit jéroboam et lui prit des villes, béthel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

Vietnamien

a-bi-gia đuổi theo giê-rô-bô-am, chiếm lấy những thành, là bê-tên và các hương thôn nó; giê-sa-na và các hương thôn nó; Ép-rôn và các hương thôn nó.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aaron prit pour femme Élischéba, fille d`amminadab, soeur de nachschon; et elle lui enfanta nadab, abihu, Éléazar et ithamar.

Vietnamien

a-rôn cưới Ê-li-sê-ba, con gái của a-mi-na-đáp, em của na-ha-sôn; nàng sanh cho người na-đáp, a-bi-hu, Ê-lê-a-sa và y-tha-ma.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,066,975 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK