Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et les disciples s`en retournèrent chez eux.
noonu taalibe ya dëpp, ñibbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
noonu ñu toog ak taalibe ya diir bu yàgg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jésus se leva, et le suivit avec ses disciples.
noonu yeesu jóg, topp ko, moom ak ay taalibeem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il dit ensuite aux disciples: retournons en judée.
gannaaw loolu mu ne taalibe ya: «nanu dellu yude.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
woo woon nañu it yeesu ca céet ga ak ay taalibeem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le lendemain, jean était encore là, avec deux de ses disciples;
ca ëllëg sa yaxya taxawaatoon na ca bérab booba, ànd ak ñaari taalibeem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
fekk booba nag, taalibey yeesu ya dañoo demoon ca biir dëkk ba, di jënd lu ñu lekk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:
gannaaw loolu yeesu waxoon na mbooloo ma ak taalibeem ya ne leen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les disciples lui dirent: seigneur, s`il dort, il sera guéri.
taalibe ya tontu ne: «boroom bi, bu nelawee kay, kon dina wér.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
Ñaan naa say taalibe, ñu dàq ko, waaye mënuñu ko.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que jésus seul avec eux.
ci saa si taalibe yi xool, waaye gisatuñu kenn, ku dul yeesu rekk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: voici ma mère et mes frères.
noonu mu joxoñ ay taalibeem naan: «Ñii ñooy sama ndey ak samay rakk.
Dernière mise à jour : 2023-08-01
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples, et se rendit dans la contrée de dalmanutha.
bi ko yeesu defee, mu yiwi leen, daldi dugg ak taalibe ya ca gaal ga, dem ca wàlli dalmanuta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n`allaient plus avec lui.
ci loolu taalibeem yu bare dëpp, bañatee ànd ak moom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors il dit à ses disciples: la moisson est grande, mais il y a peu d`ouvriers.
noonu mu ne taalibeem ya: «ngóob mi yaatu na, waaye liggéeykat yi barewuñu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu`il trouva endormis de tristesse,
bi mu ñaanee ba noppi, mu jóg, dellusi ci taalibe yi, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seen xol dafa sonnoon ak tiis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur,
naka sool, muy tëkkoo rey taalibey boroom bi, ba di ko noyyee far. mu dem nag ca saraxalekat bu mag ba,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé emmaüs, éloigné de jérusalem de soixante stades;
ca bés boobu ñaar ci taalibe yi di dem ci dëkku emayus, te mu sore yerusalem ci lu mat fukki kilomet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les disciples de jean vinrent prendre son corps, et l`ensevelirent. et ils allèrent l`annoncer à jésus.
noonu taalibey yaxya ñëw, fab néew wa, suul ko; ba noppi dem, wax ko yeesu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les disciples lui firent cette question: pourquoi donc les scribes disent-ils qu`Élie doit venir premièrement?
noonu taalibe ya laaj ko: «lu tax xutbakat ya nag di wax ne, iliyas mooy jëkk a ñëw?»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :