Vous avez cherché: byddwn ni'n hwyr yn cyrraedd caerdydd (Gallois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Welsh

English

Infos

Welsh

byddwn ni'n hwyr yn cyrraedd caerdydd

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

yr wyf wedi ymddiheuro am fod y papurau'n hwyr yn cyrraedd

Anglais

i have apologised for the late arrival of papers

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

mewn llawer o achosion , os bydd pobl yn mynd o geredigion , ni fyddant yn cyrraedd caerdydd mewn pryd

Anglais

in many cases , if people have to travel from ceredigion , they will not reach cardiff in time

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

efallai y sylwodd rhai ohonoch fy mod yn hwyr yn cyrraedd y siambr heddiw

Anglais

some of you might have noticed that i was late in coming to the chamber today

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

yr oeddwn yn hwyr yn cyrraedd y cynulliad y bore yma oherwydd damwain ar y bont a'r danffordd

Anglais

i was late arriving at the assembly this morning because of an accident on the bridge and underpass

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

pan fydd y llwyth olaf o lo yn cyrraedd caerdydd , pan gloddir y diemwnt du olaf o dir morgannwg , bydd dynion yna yn cloddio gemweithiau o ddiemyntau disglair pur o byllau diflino diwylliant a iaith cymru . '

Anglais

when the last truckload of coal reaches cardiff , when the last black diamond is dug out of the earth of glamorgan , there will be men then digging gems of pure brilliants from the inexhaustible mines of the literature and language of wales . '

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

dylid anfon ceisiadau i fforwm canolfannau cyswllt cymru, canolfan <PROTECTED>, y brif rodfa, ystad ddiwydiannol trefforest, <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> er mwyn iddynt gyrraedd cyn y dyddiad cau sef dydd iau 8 tachwedd 2007. ni fydd fforwm canolfannau cyswllt cymru yn cymryd cyfrifoldeb am geisiadau sy'n hwyr yn cyrraedd neu sy'n cael eu colli yn y post.

Anglais

entries should be sent to welsh contact centre forum, <PROTECTED> centre, main avenue, treforest industrial estate, <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> to arrive before the closing date of thursday 8 november 2007. the welsh contact centre forum cannot and will not accept responsibility for entries delayed or lost in the post.

Dernière mise à jour : 2007-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,622,193 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK