Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωρίζει ότι όλες οι μορφές τρομοκρατίας δεν είναι αποτέλεσμα φτώχειας, αλλά ότι την τρομοκρατία τρέφουν τα απωθημένα και οι εξευτελισμοί.
the european union knows that not all acts of terrorism are the consequence of poverty, but frustration and humiliation do feed terrorism.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Το σεξ δεν βοηθά να ξεπεραστεί η μοναξιά και τα απωθημένα μυστικά από το παρελθόν εμφανίζονται ξανά σε έναν κόσμο που τον νοιώθει πολύ πιο σκληρό και, ταυτόχρονα, πιο αθώο από τον δικό της.
sex does not outstrip the loneliness and repressed secrets from the past surface into a world she sees as much crueller and, at the same time, more innocent than her own.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Κύριε Πρόεδρε, προσωπικά θα καταψηφίσω αυτή την έκθεση, γιατί εκφράζει βαθύτερα πολιτικά απωθημένα και, πάνω απ' όλα, στρέφεται κατά του ελληνισμού.
the dury report indirectly tries to skirt round this and elude the european parliament, expressing fears that the present authoritarian and racist government might be toppled.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Για να είμαστε σαφείς, ο τρόπος με τον οποίο η Επιτροπή για την αναζήτηση της αλήθειας, υπό την ηγεσία του επισκόπου Τούτου, διαχειρίζεται σήμερα το θέμα της αντιμετώπισης των απωθημένων, του μίσους, της βίας και της καταπίεσης, υποστηρίζεται από όλες τις πλευρές και είναι άξιος κάθε επαίνου ή ακόμη και θαυμασμού.
let us also be clear: at this time when the truth commission under the chairmanship of archbishop tutu is working to dispel frustration, hatred, violence and oppression, a word of support and appreciation, admiration even, is worth a lot.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :