Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
θέτω τις βάσεις
catches the pulse
Dernière mise à jour : 2022-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Το σχολείο θέτει τις βάσεις της εκπαίδευσης.
the foundations of education are laid in schools.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Η οδηγία θέτει τις βάσεις για τη διπλή ιθαγένεια: εθνική και ευρωπαϊκή.
a second priority for parliament is the building of infrastructure for shared networking: meps want the commission to produce guidelines for network infrastructure sharing throughout the eu which would facilitate a more rapid and harmonised roll out of 3g networks and services.
Έγγραφο της Επιτροπής θέτει τις βάσεις της συζήτησης για την αντιμετώπιση του προβλήματος της αντοχής σε αντιμικροβιακά φάρμακα
commission paper lays foundations of discussion to tackle the problem of anti-microbial resistance
Η δημιουργία δίκαιων και αποδοτικών φορολογικών συστημάτων και εισπρακτικών αρχών θέτει τις βάσεις για βιώσιμα έσοδα.
putting in place fair and efficient tax systems and collection authorities sets the ground for sustainable revenues.
Κατά την ίδια περίοδο σημειώνεται σαφής βελτίωση στις λιγότερο ευημερούσες περιφέρειες που θέτουν τις βάσεις για περαιτέρω ανάπτυξη.
in the same period, there were clear improvements in the infrastructures of the less prosperous regions, paving the way for further development.
Στο σύνολο τους οι εκθέσεις αυτές θέτουν τις βάσεις για μια κοινή πολιτική μεταφορών που ακόμη δεν υπάρχει στην Κοινότητα.
the netherlands social and economic council agrees and even asserts this to be essential if the regulation is to have any chance of success.
Το έγγραφο που εκπονήθηκε από τη ομάδα μελέτης intercopec το 1998, θέτει τις βάσεις για το έργο που θα γίνει στο μέλλον.
the document produced by the intercopec reflection group in 1998 sets out a basis for future work.
Επενδύουμε στις μεταπτυχιακές σπουδές επειδή είναι η βάση για μελλοντική ανάπτυξη, αλλά και διότι επειδή θέτει τις βάσεις για νέους επιστήμονες.
we are investing in graduate studies as the foundation for future development, but also creating grounds for young scientists.
Το σπουδαιότερο αποτέλεσμα είναι η ειρήνη μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γεγονός που θέτει τις βάσεις για περαιτέρω αποτελέσματα.
the most important result is peace between european union member states, which forms the basis of all further results.
Πρόκειται για ζήτημα εκλογίκευσης των τελωνειακών διαδικασιών θέτοντας τις βάσεις συστημάτων εκτελωνισμού, τα οποία είναι προσβάσιμα και διαλειτουργικά εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
it is a matter of rationalising customs procedures by laying the foundations of customs clearance systems that are accessible and interoperable within the european union.
(11) Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θέτει τις βάσεις για ηλεκτρονικά συστήματα παρακολούθησης των δαπανών για δημόσιες συμβάσεις, σε πραγματικό χρόνο.
(11) european commission to lay the foundations for electronic systems to monitor procurement expenditure in real-time.
να υιοθετηθεί ένα «Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την Αναπηρία», το οποίο θα θέτει τις βάσεις μιας νέας ευρωπαϊκής πολιτικής για την αναπηρία·
a european disability pact adoption, laying the foundations for a new european policy on disability;