Vous avez cherché: κατ' ουσία αβάσιμη (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

κατ' ουσία αβάσιμη

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Κατ' ουσία συμφωνώ μαζί της.

Anglais

essentially i agree with her.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Η Επιτροπή υπογράμμισε, κατ' ουσία, ότι:

Anglais

orders the commission to pay its own costs and those of the applicant;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Οι δύο διατάξεις είναι κατ' ουσία ταυτόσημες.

Anglais

the two articles are, in substance, identical.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Εξάλλου, δεν είναι ούτε κατ' ουσία δυνατή.

Anglais

the problem of unemployment within the community is a grave one, with 16 million people currently look ing for work.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Ε\η)ργησε κατ' ουσία για την ειρήνη.

Anglais

it was not a matter of filling a legal vacuum or preventing astute legal quibblings.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Κατ' ουσία επρόκειτο για ένα προαιρετικό σύστημα σήμανσης.

Anglais

this labelling system was, for the most part, voluntary.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό είχε την υποστήριξη κατ' ουσία όλων των κρατών μελών.

Anglais

this has had the support of virtually every member state.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Κατ' ουσία, οι ονοματολογίες αυτές είναι τεχνικής φύσεως.

Anglais

essentially, these nomenclatures have a technical nature.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Ωστόσο, αυτό δεν είναι κατ' ουσία παρά σταγόνα στον ωκεανό.

Anglais

however, this is little more than a drop in the ocean.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Οι δύο νέες σειρές διατάξεων είναι κατ’ ουσία ταυτόσημες.

Anglais

the two sets of provisions are, in substance, identical.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Με τον όρο καινούργιες τεχνικές εννοούμε κατ' ουσία και με το συμβατικό τρόπο

Anglais

since the changes are likely to be so ex­tensive and since there are no pre­set models of reference to, there is the pro­blem of whether teachers and ad­ministrators can design experiments in

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι κατ’ ουσία ταυτόσημες.

Anglais

the two sets of provisions are, in substance, identical.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Η επικουρικότητα αποτελεί, κατ’ ουσία, δυναμική ή εξαρτώμενη έννοια.

Anglais

subsidiarity, by essence, is a dynamic or contingent concept.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επαναλαμβάνονται κατ’ ουσία οι όροι των αντίστοιχων διατάξεων της σύμβασης unclos.

Anglais

the relevant provisions of the unclos convention are taken over in substance.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Κατ' ουσία, λέμε ότι εκπρόσωπος ομάδων συμφερόντων είναι οποιοσδήποτε θέλει να μας επηρεάσει.

Anglais

in essence, we are saying that a lobbyist is anyone who wants to influence us.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Αντιθέτως, αποτελούν σε μεγάλο βαθμό ακόμη ένα προϊόν μιας κατ' ουσία νεοφιλελεύθερης στάσης.

Anglais

on the contrary, they are largely another product of a basic neo-liberal attitude.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Δεύτερον, η Ομάδα μου θεωρεί ότι το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι κατ' ουσία πολιτικό.

Anglais

secondly, for my group, the real substance of the programme of the european commission is political.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Ενδιαφέρει κατ’ ουσία να διαπιστωθεί πως θα δημιουργηθούν ελάχιστα πρότυπα σε κοινοτικό επίπεδο.

Anglais

this is in essence a question of how common minimum standards could be created at community level.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Στην κοινή θέση είναι τώρα ενσωματωμένες 41 τροπολογίες, είτε ως είχαν, είτε κατ’ ουσία.

Anglais

41 amendments have now been incorporated, either verbatim or in substance in the common position.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι συμφωνίες αυτές είναι κατ’ ουσία συλλογικές συμφωνίες για την επίτευξη ενός προκαθορισμένου στόχου.

Anglais

such agreements are essentially collective agreements to meet a pre-determined target.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,258,076 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK