Vous avez cherché: νοούνται (Grec - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

French

Infos

Greek

νοούνται

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Français

Infos

Grec

Νοούνται ως:

Français

on entend par:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

2. νοούνται ως:

Français

2) on entend par:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

"2. Νοούνται ως:

Français

52) l'article 675 est supprimé.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Εξάλλου νοούνται ως:

Français

en outre, on entend par:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Επιπλέον, νοούνται ως:

Français

en outre, on entend par:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

ως «παροχές» νοούνται,

Français

«prestations»:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Ως «χρηματοπιστωτικά μέσα» νοούνται:

Français

par "instruments financiers", on entend:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Ως προπαρασκευαστικές εργασίες νοούνται:

Français

par "travaux préparatoires" sont visées les réunions:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Εκτός αυτού, νοούνται ως:

Français

en outre, on entend par:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

ως «εξαγώγιμες παροχές» νοούνται,

Français

«prestations exportables»:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Ως «θαλάσσια ύδατα» νοούνται:

Français

«eaux marines»:

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

14. «συνδεόμενες επιχειρήσεις» νοούνται:

Français

14) les « entreprises liées » désignent:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

— ως «αρχικές συνθήκες» νοούνται:

Français

— l'expression «traités originaires» vise:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Ο νοών νοείτω.

Français

comprenne qui pourra.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,470,505 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK