Vous avez cherché: kraków (Grec - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

French

Infos

Greek

kraków

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Français

Infos

Grec

pl-30-133 kraków

Français

pl-30-133 kraków

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

31-546 kraków Πολωνία

Français

31-546 kraków poland

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

chemobudowa kraków (Πολωνία)206

Français

chemobudowa kraków (pologne)206

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

7 -elektrociepłownia kraków s.a. -

Français

7 -elektrociepłownia kraków s.a. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

mogilska 80, 31-546 kraków, Πολωνία

Français

mogilska 80, 31-546 kraków, pologne

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

pliva kraków zakłady farmaceutyczne s. a. ul.

Français

pliva kraków zakł ady farmaceutyczne s. a. ul.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Grec

Ουκρανική μεθόριος – kraków – katowice – wrocław – dresden

Français

frontière ua– kraków – katowice – wrocław – dresden

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Στι 21 Šεκεβρίου η Εpiιτροpiή κίνησε εpiίσηη διαδικασία έρευν፠για την ενίσχυση τη αναδιάρθρωση υpiέρ τη chemobudowa kraków, ι፠piολωνικލ οικοδοικލ εταιρεία.

Français

le 21 décembre, la commission a ouvert une enquête formelle sur des aides à la restructuration en faveur de chemobudowa kraków, société polonaise de construction.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Στις 21 Δεκεμβρίου, η Επιτροπή κίνησε επίσημη διαδικασία έρευνας για την ενίσχυση της αναδιάρθρωσης υπέρ της chemobudowa kraków, μιας πολωνικής οικοδομικής εταιρείας.

Français

le 21 décembre, la commission a ouvert une enquête formelle sur des aides à la restructuration en faveur de chemobudowa kraków, société polonaise de construction.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Υpiόθεση c 44/2005, Ενίσχυση αναδιάρθρωση piρο τη huta stalowa wola sa.Υpiόθεση n 233/2005, Ενίσχυση αναδιάρθρωση piρο τη chemobudowa kraków.

Français

aaire c 44/2005, aide à la restructuration en faveur de huta stalowa wola sa.aaire n 233/2005, aide à la restructuration en faveur de chemobudowa kraków.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Κρατική ενίσχυση αριθ. c 49/2005 (πρώην n 233/2005) — Ενίσχυση αναδιάρθρωσης υπέρ της chemobudowa kraków s.a.

Français

aide d'État no c 49/2005 (ex n 233/2005) — aide à la restructuration en faveur de chemobudowa kraków s.a.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

1) planowana pomoc na rzecz spółki chemobudowa kraków s.a. ("chk" lub "beneficjent"), przedsiębiorstwa budowlanego należącego do państwa, zgłoszona została komisji pismem z dnia 29 kwietnia 2005 r., zarejestrowanym w dniu 2 maja 2005 r. dnia 20 czerwca 2005 r. komisja wezwała polskę do przedłożenia brakujących dokumentów. dokumenty te dostarczone zostały w piśmie z dnia 9 sierpnia 2005 r., zarejestrowanym dnia 11 sierpnia 2005 r. komisja wezwała do udzielenia dalszych informacji w piśmie z dnia 15 września 2005 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 26 października, zarejestrowanym 27 października 2005 r.

Français

1) planowana pomoc na rzecz spółki chemobudowa kraków s.a. (%quot%chk%quot% lub%quot%beneficjent%quot%), przedsiębiorstwa budowlanego należącego do państwa, zgłoszona została komisji pismem z dnia 29 kwietnia 2005 r., zarejestrowanym w dniu 2 maja 2005 r. dnia 20 czerwca 2005 r. komisja wezwała polskę do przedłożenia brakujących dokumentów. dokumenty te dostarczone zostały w piśmie z dnia 9 sierpnia 2005 r., zarejestrowanym dnia 11 sierpnia 2005 r. komisja wezwała do udzielenia dalszych informacji w piśmie z dnia 15 września 2005 r., na które polska odpowiedziała pismem z dnia 26 października, zarejestrowanym 27 października 2005 r.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,440,086 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK