Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
माफ करें, आप खेल हार गए
माफ गर्नुहोस्, तपाईँले खेल हार्नु भएको छ ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, हम शिक्षण खेलों के लिए अधिकतम अंक दर्ज कर नहीं रखते हैं.
माफ गर्नुहोस्, हामिले अभ्यास खेलका लागि उच्च प्राप्ताङ्क राख्ने छैनौ ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों की खेल जानकारियाँ संपादित कर सकते हैं.
माफ गर्नुहोस्, तपाईँले आफ्नै कुनै खेलमा मात्र खेल जानकारी सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
चितौनी का पत्रा बन्द कर दो, मेरे चेलों के बीच शिक्षा पर छाप लगा दो।
“करार पत्र तयार गर अनि यसलाई मोहर लगाऊ। मेरो शिक्षा बचाएर राख। मेरा चेलाहरूले हेरि रहेको बेलामा नै यसो गर।
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
माफ करें, आप तंत्र स्तर खिसका नहीं सकते.
माफ गर्नुहोस्, तपाईँले प्रणाली स्तर सार्न सक्नुहुन्न ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, यह फ़ाइल फॉर्मेट समर्थित नहीं है.
माफ गर्नुहोस, यो फाइललाई समर्थन गर्दैन ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, इस स्तर के लिए कोई संकेत उपलब्ध नहीं है.
माफ गर्नुहोस, यो स्तरका लागि कुनै सङ्केत छैन ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, इस खेल के बारे में और अधिक जानकारी उपलब्ध नहीं है.
माफ गर्नुहोस्, त्यहाँ यो खेलका बारेमा बढी जानकारी छैन ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, आप सिर्फ अपने ही खेलों को सहेज या खिसका सकते हैं.
माफ गर्नुहोस्, तपाईँले केवल आफ्नै कुनै खेलमा मात्र सार्न र बचत गर्न सक्नुहुन्छ ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
माफ करें, छवि रूप "% 1" में सहेजते समय कुछ गलत हो गया
माफ गर्नुहोस्, "% 1" छविमा बचत गर्दा केही गलत भएको छ
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
माफ करें, आप "% 1" या "% 2" का नाम नहीं बदल सकते, मिटा, खिसका या नक़ल नहीं कर सकते.
माफ गर्नुहोस्, तपाईँले "% 1" वा "% 2" पुन: नामकरण गर्न, सार्न, प्रतिलिपि गर्न वा मेट्न सक्नुहुन्न ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
अब उन गिबावासी लुच्चों को हमारे हाथ कर दो, कि हम उनको जान से मार के इस्राएल में से बुराई नाश करें। परन्तु बिन्यामीनियों ने अपने भाई इस्राएलियों की मानने से इन्कार किया।
गिबाका ती दुष्ट मानिसहरूलाई हामी भए कहाँ पठाऊ। हामीलाई ती मानिसहरू देऊ हामी तिनीहरूलाई मार्न सकौं। हामीले इस्राएलका मानिसहरू माझको दुष्टता हटाउनै पर्छ।” तर बिन्यामीनका कुल समूहका मानिसहरूले आफ्ना कुल इस्राएलका अन्य मानिसहरूका कुरा सुनेनन्।
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
तब उस ने जाकर अपने माता पिता से कहा, तिम्ना में मैं ने एक पलिश्तिी स्त्री को देखा है, सो अब तुम उस से मेरा ब्याह करा दो।
जब तिनी फर्केर घर पुगे उसले उसका बाबु अनि आमालाई भने, “मैले तिम्नामा एउटी पलिश्ती स्त्रीलाई देखें। तपाईंहरूले मेरो निम्ति त्यसलाई ल्याइदिनु भएको म चाहन्छु।”
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
माफ करें, के- स्टार्स कोई भी संलग्न टेलिस्कोप का पता लगाने में असफल रहा. अपना विन्यास जाँचे तथा फिर कोशिश करें.
माफ गर्नुहोस् । केडीई ताराले कुनै संलग्न गरिएको टेलिस्कोप पत्ता लगाउन असफल भयो, कृपया तपाईँको सेटिङ जाँच गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
इसलिये हर एक का हक्क चुकाया करो, जिस कर चाहिए, उसे कर दो; जिसे महसूल चाहिए, उसे महसूल दो; जिस से डरना चाहिए, उस से डरो; जिस का आदर करना चाहिए उसका आदर करो।।
तिमीले जे दिनुपर्छ सबै मानिसलाई देऊ। तिमीले जसलाई कर र महसूल तिर्नु परेको हुन्छ उसलाई तिर। आदर गर्नुपर्ने मानिसलाई आदर गर। सम्मान गर्नु पर्ने मानिसलाई सम्मान गर।
Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.