Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a felhasználói felület
configure the indent width used when using the'increase 'or'decrease' indentation buttons on a paragraph. the lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to gain the same indentation.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
csak a felhasználói feladatok látszódjanak
show only user jobs
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a felhasználói használati útmutatók szerkesztése
many small enhancements
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a felhasználó félbeszakÃtotta a műveletet.
operation stopped by the user
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nem sikerült a felhasználóazonosÃtás a proxy- n
proxy authentication failed
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az alapértelmezés legyen & ennél a felhasználónál
set as & user default
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nem sikerült a felhasználóazonosÃtás ezen a proxy- n:% 1
proxy authentication failed: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az opció tÃpusa. ez határozza meg, hogyan jelenik meg az opció a felhasználónak.
the type of the option. this determines how the option is presented graphically to the user.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a felhasználóazonosÃtás nem sikerült (név=% 1). @ item: intext job state
authentication failed (user name=%1)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kiszolgáló oldal használatához feltehetÅen meg kell adni egy nevet és egy jelszót. válassza ki a hozzáférés tÃpusát és töltse ki a felhasználónév és a jelszó mezÅjét.
this backend may require a login/ password to work properly. select the type of access to use and fill in the login and password entries if needed.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekér a felhasználótól egy fájlnevet és beállÃtja azt felolvasási feladatként a várakozási sorba. rá kell kattintani a folytatás gombra, mielÅtt a feladat elkezdÅdhetne. a felolvasást a beszélÅk listában legfelül álló beszélÅ fogja elvégezni.
change talker
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a "csere" párbeszédablak megnyitása. a párbeszédablak közel azonos a fentebb emlÃtett keresési párbeszédablakkal. az egyik különbség az, hogy csere esetén található egy plusz mezÅ, a csere ezzel. a felhasználó ebben a mezÅben azt a szöveget adhatja meg, amelyre a keresendÅ szöveget cserélni szeretné. a másik különbség a keresési és a "csere" párbeszédablak közt: az utóbbi tartalmaz még egy rákérdezés cserénél opciót is, amely lehetÅvé teszi, hogy a & kwrite; megerÅsÃtést kérjen minden egyes csere elvégzése elÅtt.
this command opens the replace dialog box. the replace dialog is almost identical to the above-mentioned find dialog. in addition to the features in the find dialog it contains a replace with: text entry/ dropdown box. using this dialog the user can specify both the text to be found and text with which to replace it. the additional prompt on replace option allows the user to have & kwrite; ask for confirmation before each replacement.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent