Demander à Google

Vous avez cherché: tomaszewska (Hongrois - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

Ewa Tomaszewska

Anglais

Ewa Tomaszewska

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Ewa Tomaszewska (UEN)

Anglais

Ewa Tomaszewska (UEN)

Dernière mise à jour : 2014-10-10
Fréquence d'utilisation : 17
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Ewa Tomaszewska, (UEN). -

Anglais

Ewa Tomaszewska. -

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Felelős: Ewa TOMASZEWSKA

Anglais

Administrator: Ms Ewa Tomaszewska

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Felelős: Ewa TOMASZEWSKA

Anglais

Administrator: Ms Tomaszewska

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Hegyi Gyula, Tőkés László, Ewa Tomaszewska, Cornelis Visser

Anglais

Gyula Hegyi, László Tőkés, Ewa Tomaszewska, Cornelis Visser

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Tomaszewska asszony, szörnyen sajnálom, hogy a szavazatát nem számolták.

Anglais

Mrs Tomaszewska, I am terribly sorry that your vote was not counted.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Természetesen ez hatással van a fiatalok egészségére, ahogy ezt Tomaszewska asszony mondta.

Anglais

Of course this has an impact on young people's health, as Mrs Tomaszewska has said.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Vicente Miguel Garcés Ramón, Jules Maaten, Teresa Riera Madurell, Frédérique Ries, Ewa Tomaszewska ~~~ 1.

Anglais

Vicente Miguel Garcés Ramón, Jules Maaten, Teresa Riera Madurell, Frédérique Ries, Ewa Tomaszewska

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Nagy örömömre szolgál, hogy az Európai Parlament egy olyan módosítást fogadott el, amit a Kulturális Bizottság két lengyel tagja, Tomaszewska asszony és Podkański úr indítványozott.

Anglais

It is a matter of great satisfaction for me to be able to refer to the European Parliament's adoption of the amendment tabled by two Polish Members who are part of the Committee on Culture: Mrs Tomaszewska and Mr Podkański.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Nagy örömömre szolgál, hogy az Európai Parlament egy olyan módosítást fogadott el, amit a Kulturális Bizottság két lengyel tagja, Tomaszewska asszony és Podkański úr indítványozott.

Anglais

It is a matter of great satisfaction for me to be able to refer to the European Parliament’s adoption of the amendment tabled by two Polish Members who are part of the Committee on Culture: Mrs Tomaszewska and Mr Podkański.

Dernière mise à jour : 2008-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

A legtöbb felszólalóval egyetértek, különösen McGuinness asszonnyal, valamint Tomaszewska és Matsakis urakkal, akik úgy fogalmaztak, hogy a bizottságok közül ez az egyik legfontosabb és amely összekapcsolja az európai polgárokat az Európai Unió intézményeivel.

Anglais

I agree with most of the speakers, especially Ms McGuinness, Mr Tomaszewska and Mr Matsakis, who said that this committee is one of the most important committees and that it connects European citizens with the European Union's institutions.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Jan Andersson, Edit Bauer, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Jean Louis Cottigny, Proinsias De Rossa, Harlem Désir, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Mary Lou McDonald, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Pier Antonio Panzeri, Rovana Plumb, Jacek Protasiewicz, Bilyana Ilieva Raeva, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer

Anglais

Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

A végső szavazáson a következő rendes tagok voltak jelen: Jan Andersson, Edit Bauer, Emine Bozkurt, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Jean Louis Cottigny, Gabriela Creţu, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Petru Filip, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Karin Jöns, Ona Juknevičiene, Jan Jerzy Kułakowski, Jean Lambert, Raymond Langendries, Elizabeth Lynne, Jamila Madeira, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Jacek Protasiewicz, Bilyana Ilieva Raeva, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Csaba Sógor, Jean Spautz, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker

Anglais

The following full Members were present for the final vote: Jan Andersson, Edit Bauer, Emine Bozkurt, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Jean Louis Cottigny, Gabriela Creţu, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Petru Filip, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Karin Jöns, Ona Juknevičiene, Jan Jerzy Kułakowski, Jean Lambert, Raymond Langendries, Elizabeth Lynne, Jamila Madeira, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Jacek Protasiewicz, Bilyana Ilieva Raeva, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Csaba Sógor, Jean Spautz, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker.

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_report

Hongrois

Azzal kell kezdenem, hogy köszönetet mondok árnyékelőadóinknak, akikkel az elmúlt hónapok és évek során örömmel dolgoztam együtt ezen a dokumentumon. Jean Lambert-nek, természetesen, aki az általam készített jelentés árnyékelőadója volt a Zöldek képviseletében, ahogyan én az ő jelentésének árnyékelőadója voltam, Ria Oomen-Ruijtennek az EPP-ED képviselőcsoportból, Bilyana Raevának az ALDE képviselőcsoportból, Dimitrios Papadimoulisnek a GUE/NGL csoportból és Ewa Tomaszewskának a UEN képviselőcsoportból, valamint a többi képviselőnek, akik értékes hozzájárulásukkal előbbre vitték a vitát.

Anglais

I must start by thanking the shadow rapporteurs with whom it has been my pleasure to work on this document in recent months and years. Jean Lambert, of course, who was shadow rapporteur for my report on behalf of the Greens, as I was shadow rapporteur for her report, Ria Oomen-Ruijten of the EPP-ED Group, Bilyana Raeva of the ALDE Group, Dimitrios Papadimoulis of the GUE/NGL Group and Ewa Tomaszewska of the UEN Group, along with all those other members who made a valuable contribution to the debate.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Nagy örömömre szolgál, hogy az Európai Parlament egy olyan módosítást fogadott el, amit a Kulturális Bizottság két lengyel tagja, Tomaszewska asszony és Podkański úr indítványozott. Módosításuk arra vonatkozik, hogy nyilváníttassék 2010 Frederic Chopin-emlékévnek. 2010 a nagy zeneszerző żelazowa wolai, lengyelországi születésének kétszázadik évfordulója lesz.

Anglais

It is a matter of great satisfaction for me to be able to refer to the European Parliament’s adoption of the amendment tabled by two Polish Members who are part of the Committee on Culture: Mrs Tomaszewska and Mr Podkański. Their amendment concerns declaring 2010 a year devoted to the memory of Frederic Chopin. It is worth recalling that 2010 will be the 200th ~~~ anniversary of the birth of that gifted composer in Żelazowa Wola in Poland.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Tisztelt elnök asszony! Szeretném megköszönni az összes felszólalónak a pozitív hozzájárulást ehhez a nagyon érdekes vitához. A legtöbb felszólalóval egyetértek, különösen McGuinness asszonnyal, valamint Tomaszewska és Matsakis urakkal, akik úgy fogalmaztak, hogy a bizottságok közül ez az egyik legfontosabb és amely összekapcsolja az európai polgárokat az Európai Unió intézményeivel. Teljes mértékben egyetértek ezzel és amennyire lehetséges, hajlandó vagyok együttműködni, hogy választ találjunk az európai polgárokat érintő kérdésekre.

Anglais

Madam President, I would like to thank all the speakers in this very interesting debate for their positive contributions. I agree with most of the speakers, especially Ms McGuinness, Mr Tomaszewska and Mr Matsakis, who said that this committee is one of the most important committees and that it connects European citizens with the European Union’s institutions. I fully agree and I am willing to cooperate as much as possible in order to respond to the concerns of European citizens.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Elnök asszony! Teljes mértékben támogatom a határozattervezetet, és köszönetet mondok az előadónak a jelentés kiváló felvázolásáért. Számomra nincs kétség: fiatal koromban – és ugyanez igaz önökre is – az iskolai és ifjúsági sport a fiatalok sokkal nagyobb hányadára hatott. Mára az iskolákban a testnevelésórák száma lecsökkent. Természetesen ez hatással van a fiatalok egészségére, ahogy ezt Tomaszewska asszony mondta.

Anglais

Madam President, I fully support the draft resolution, and I thank the rapporteur for the very good drafting of this text. For me there is no doubt: in my youth – and the same will be true of most of you – school and youth sport affected a much larger percentage of young people. Now the number of hours of PE at school has fallen. Of course this has an impact on young people’s health, as Mrs Tomaszewska has said.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Tomaszewska asszony, szörnyen sajnálom, hogy a szavazatát nem számolták. Remélem, hogy máskor nem fog előfordulni. Kérem, hogy itt adja le a voksát, amit aztán regisztrálnak a megfelelő módon, így a szavazata megőrződik az utókornak.

Anglais

Mrs Tomaszewska, I am terribly sorry that your vote was not counted. I hope that this will not happen again. Please submit your vote here, and then it will be correctly registered, and your view will go on record for posterity.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Hongrois

Néhány felszólaló (Kaczmarek úr és Tomaszewska asszony, ha jól tudom) említette ezt a kérdést, ahogy ezt teszi a G beszámoló és a közös határozatról szóló javaslat 8. bekezdése is, de én arra szeretnék rámutatni, hogy a 8. bekezdés tervezete korlátozza a kalózkodás elleni akciókat, a humanitárius segélyeket szállító hajók megvédése terén, ezért jobb lenne külön szavazni erről a bekezdésről, és leszavazni azt.

Anglais

Some speakers (Mr Kaczmarek and Mrs Tomaszewska, I believe) have mentioned this issue, as do recital G and paragraph 8 of the proposal for a common resolution, but I want to point out that the drafting of paragraph 8 restricts action against piracy to defending vessels carrying humanitarian aid, so it would be better to vote separately on this paragraph and vote against it.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: EP_transcript

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK