Demander à Google

Vous avez cherché: tietojärjestelmän (Hongrois - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Espagnol

Infos

Hongrois

Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tietojärjestelmän käyttöönottopäivän vähintään kaksi kuukautta ennen tietojen toimittamisen ensimmäistä määräaikaa.

Espagnol

A Comissão notificará os Estados-Membros da data a partir da qual o sistema será utilizado para as transmissões de dados, com pelo menos dois meses de antecedência.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

"Jos kyseessä on ylivoimainen este tai poikkeuksellinen tilanne, ja erityisesti tietojärjestelmän toiminnan häiriintyessä tai pysyvän yhteyden puuttuessa jäsenvaltio voi toimittaa asiakirjat komissiolle levykkeellä tai muulla soveltuvalla sähköisellä keinolla.

Espagnol

"Force majeure ar išimtinių aplinkybių atveju, ypač sistemai neveikiant arba ilgam laikui nutrūkus ryšiui, valstybės narės dokumentus Komisijai gali perduoti spausdintus arba kitu priimtinu elektroniniu būdu.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

(8) Päätöksen 90/424/ETY 37 a artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan yhteisön rahoitusta voidaan myöntää sellaisten eläinlääkinnällisten menettelyjen tietokoneistamiseen, jotka koskevat yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän hoitamista, hallinnointia ja ylläpitoa, mukaan lukien tarvittaessa liitännät kansallisiin tietokantoihin.

Espagnol

(8) Nos termos do n.o 1, alínea b), do artigo 37.o-A da Decisão 90/424/CEE, a Comunidade pode conceder uma participação financeira para a informatização dos procedimentos veterinários relativos à hospedagem, gestão e manutenção dos sistemas informáticos veterinários integrados, incluindo interfaces com bases de dados nacionais, se for caso disso.

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

Näin ollen yhteisön rahoitusta olisi myönnettävä yhdennetyn eläinlääkinnällisen Traces-tietojärjestelmän (Trade Control and Expert System) hoitamiseen, hallinnointiin ja ylläpitoon, jotta varmistetaan järjestelmän käytettävyys, turvallisuus ja ajantasaisuus; kyseinen järjestelmä on otettu käyttöön yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän kehittämisestä 30 päivänä joulukuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2003/24/EY [4].

Espagnol

Por conseguinte, deve ser concedida uma participação financeira da Comunidade para a hospedagem, gestão e manutenção do sistema informático veterinário integrado TRACES, introduzido pela Decisão 2003/24/CE da Comissão, de 30 de Dezembro de 2002, relativa ao desenvolvimento de um sistema informático veterinário integrado [4], a fim de garantir a disponibilidade, segurança e actualização do sistema.

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

Jotta jäsenvaltiot voisivat jakaa keskenään rekistereissään olevia tietoja, voidaan kehittää erityinen tietojärjestelmä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

Espagnol

Para permitir aos Estados-Membros partilharem as informações contidas nos seus registos, pode ser desenvolvido um sistema de informações específico, nos termos do n.o 2 do artigo 30.o do Regulamento (CE) n.o 2371/2002.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

a) Toimivaltaisen viranomaisen tulee perustaa tietojärjestelmä, jonka avulla jokaisen ilmailuluvan myöntämiseen tai peruuttamiseen liittyvä menettely pystytään selvittämään riittävän tarkasti.

Espagnol

a) A autoridade competente criará um sistema de arquivamento de registos que permita um rastreio adequado de cada processo de emissão ou revogação de uma licença de voo.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

Kun kalastusalan tietojenvaihtojärjestelmä (tai komission hyväksymä muu tietojärjestelmä) on käyttövalmis, jäsenvaltioiden on toimitettava kyseiseen järjestelmään ennen kunkin kuukauden viidettätoista päivää tiedot edellisen kuukauden loppuun mennessä toteutuneesta pyyntiponnistuksesta.

Espagnol

Quando estiver operacional a transferência de dados para o sistema FIDES de troca de dados sobre a pesca (ou qualquer futuro sistema de troca de dados adoptado pela Comissão), os Estados-Membros transmitirão ao sistema, antes do dia 15 de cada mês, os dados relativos ao esforço exercido até ao final do mês anterior.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Hongrois

(126) Tietotekniikan alalla telakka aikoo rekrytoida ja kouluttaa ammattitaitoista työvoimaa, laajentaa jo käytössään olevien tietoteknisten järjestelmien soveltamisalaa ja uudistaa niitä sekä ottaa käyttöön yhden yhdennetyn tietojärjestelmän, jossa ovat mukana kaikki telakan organisaatioyksiköt tai ainakin useimmat niistä.

Espagnol

(126) No domínio das tecnologias da informação, o estaleiro pretende contratar e formar trabalhadores qualificados, modernizar e reforçar a utilização das tecnologias de informação existentes, assim como introduzir um sistema informático único no estaleiro, integrado com todas ou quase todas as unidades organizacionais.

Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK