Vous avez cherché: tizenketten (Hongrois - Finnois)

Hongrois

Traduction

tizenketten

Traduction

Finnois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Finnois

Infos

Hongrois

valának pedig a férfiak összesen mintegy tizenketten.

Finnois

heitä oli kaikkiaan noin kaksitoista miestä.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

Ötödik nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

Finnois

viides netanjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a harmadik zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

Finnois

kolmas sakkurille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

gyedik jisrire [esék], kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

Finnois

neljäs jisrille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

Ők tizenketten alkotják az ún. euróövezetet, központi bankjaik és az európai központi bank együtt pedig az ún. eurórendszert.

Finnois

nämä12 maata muodostavat yhdessä euroalueen, janiiden keskuspankit ja euroopan keskuspankitmuodostavat eurojärjestelmän.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

esék az elsõ sors az asáf [fiára,] józsefre; gedáliára a második. Õ és testvérei tizenketten valának.

Finnois

ensimmäinen arpa, aasafin arpa, tuli joosefille. toinen gedaljalle, hänelle itselleen sekä hänen veljilleen ja pojilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

nem menetrend szerinti nemzetközi személyfuvarozás esetében a második és harmadik albekezdésben a „hat” és „hatodik” szavakat „tizenkettő” és „tizenkettedik” szavakkal kell helyettesíteni.

Finnois

sellaisen kansainvälisen henkilöliikenteen osalta, joka ei ole säännöllistä liikennettä, korvataan toisen ja kolmannen alakohdan sanat "kuuden" ja "kuudennen" sanoilla "kahdentoista" ja "kahdennentoista".

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,701,818,273 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK