Vous avez cherché: drágakőként (Hongrois - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Italien

Infos

Hongrois

drágakő vagy féldrágakő megmunkálva (természetes, szintetikus vagy rekonstruált)

Italien

pietre preziose (gemme), semipreziose (fini), naturali, sintetiche o ricostituite, lavorate

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

előállítás megmunkálatlan drágakőből vagy féldrágakőből

Italien

fabbricazione a partire da pietre preziose (gemme), o semipreziose (fini), non lavorate

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

természetes vagy tenyésztett gyöngy, drágakő, féldrágakő, nemesfém, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk, ékszerutánzat

Italien

perle, pietre preziose e semipreziose, metalli preziosi, metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi e lavori di queste materie; minuterie di fantasia

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru

Italien

lavori di perle fini o coltivate, di pietre preziose (gemme), di pietre semipreziose (fini) o di pietre sintetiche o ricostituite

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

(4)színtelen üveggyöngy ("strassz") (körülbelül 10 mm átmérőjű), vágva és gépi csiszolással, számos metszettel, központi tengelye mentén teljesen átlyukasztva; általában az ékszerutánzat gyártása során használják. _bar_ 70.19Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék; üvegkocka és kis üveglap, háttéren, mozaiknak és hasonló díszítő célokra is; üvegszem (emberi műszem kivételével), üvegcső-megmunkálással előállított dísztárgy és más díszműáru; üvegszemcse:a.Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru, nem befoglalva, elhelyezve vagy rögzítve, de osztályozatlan árukat a szállítás idejére ideiglenesen rögzítve; üvegszemcse:i.Üveggyöngy:a)vágva és gépi csiszolással. _bar_

Italien

perla di vetro (« strass ») incolore (diametro: 10 mm circa), tagliata e lucidata meccanicamente, con numerose sfaccettature, perforata da parte a parte lungo il suo asse centrale. detta perla è utilizzata normalmente per la fabbricazione di oggetti di minuterie di fantasia. // 70.19 perle, imitazioni di perle fini e di pietre preziose e semipreziose e conterie simili, di vetro; cubi, tessere, placchette, frammenti e schegge (anche su supporto), di vetro, per mosaici e decorazioni simili; occhi artificiali di vetro, diversi da quelli per protesi, compresi gli occhi per balocchi, oggetti di conterie di vetro; oggetti di fantasia di vetro filato (lavorato al cannello): a. perle, imitazioni di perle fini e di pietre preziose e semipreziose e conterie simili, di vetro: i. perle di vetro: a) tagliate e lucidate meccanicamente

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

a gyémánt egy drágakő.

Italien

il diamante è una pietra preziosa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a görög "berillosz" (zöld drágakő) szóból

Italien

dal greco « beryllos », « pietra verde chiaro »

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

akkor még nem tudtam, hogy ez nem átmeneti virágzás, hanem egy fölmérhetetlen értékű, drágakőből csiszolt virágékszer.

Italien

"volevo anche sapere se il giorno che vi avessi evitato, voi mi avreste cercato; ma voi non lo faceste.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

az én szememben ő már nem is húsból és vérből való ember volt, hanem élettelen márvány; szeme hidegen csillogó kék drágakő; nyelve a beszéd eszköze, semmi több.

Italien

per me non era più un uomo di carne, ma un uomo di marmo.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

d) "használt cikkek": olyan ingó materiális javak, amelyek aktuális vagy felújítás utáni állapotukban alkalmasak további használatra, de nem művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok vagy régiségek, és anyaguk nem a tagállamok által meghatározott nemesfém vagy drágakő;

Italien

d) beni d'occasione, i beni mobili suscettibili di reimpiego, nello stato originario o previa riparazione, diversi dagli oggetti d'arte, d'antiquariato o da collezione e non costituiti da metalli preziosi o pietre preziose come definiti dagli stati membri;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

usedízelüzemanyag (6616)dízelüzemanyag (6616)drágakő (6611)

Italien

usebenzina (6616)bilancio energetico (6606)bioenergia (6626)biogas (6626) alcol per motori a carburazione b i o m et a no

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

Így is történt. a magam készítette tűzszerszámmal és hat nagy gyertyával tértem vissza a helyszínre. a gyújtószerszámot régi puskalakatból módoltam ki, a gyertyákat pedig kecskezsírból készítettem, és kötélmaradékokat használtam gyertyabélnek. odabenn a szűk járatnál térdre ereszkedtem, és négykézláb kúsztam több mint három méteren át. közben eszembe jutott, hogy elég vakmerő vállalkozásba fogtam, mert nem tudhattam, milyen messzire vezet ez a járat, és mi vár rám azon túl. de hirtelen egy jókora barlangba értem, melynek a magassága úgy hét méter lehetett. a legszebb látvány tárult elém, amiben eddig a szigeten részem volt. a barlang falai és boltozata szikrázva verték vissza gyertyám fényét, mintha csupa aranyból és drágakőből lettek volna, hogy valójában mi volt ez, nem tudtam. a barlang teljesen sötét volt ugyan, mégis kellemesebb hely, mint amire számíthattam. a padlózatát fövenyszőnyeg borította, mely száraz volt és egyenletes. mérges csúszómászóknak nyoma sem volt benne, és a falai vagy a mennyezete sem volt nedves. a bejárati nyílás kissé kényelmetlen ugyan, de biztonság szempontjából annál jobb. nagyon örültem a felfedezésemnek. már tudtam is, hogy mire használom fel: kincseskamrám lesz ez a barlang, ide hordom ingóságom minden tartalék eszközét. két vadászpuskát a háromból, és a nyolc muskétám közül is hármat, a maradék öt otthon, erődöm lőréseinél állt ellenséges támadás esetére tüzelésre készen. Összes lőporkészletemet is ide szállítottam át. Úgy esett, hogy hosszú évek múltán kinyitottam azt a puskaporos hordót, amely átázott a tengerben, és meg kellett állapítanom, hogy a víz csak a hordó falaihoz közel lévő lőport járta át öt-tíz centiméter vastagon. ez megkeményedett, és így belül épen őrizte meg a por nagy részét. Örömteli felfedezés volt ez a számomra, hiszen a hordó közepén úgy harminc kilogramm ép lőporra leltem. a barlang felfedezése után, biztonsági okokból, otthon sosem tartottam egy-másfél kilónál több puskaport. de a barlangba szállítottam át a golyókészítésre alkalmas maradék ólmomat is.

Italien

pertanto nel giorno appresso vi tornai provveduto di sei grosse candele della mia fabbrica, perchè ne faceva ora di eccellenti con sego di capra; solamente mi era difficile il fornirle di lucignolo, al qual fine io mi giovava talvolta di cenci o di corda sfilala e talvolta ancora di gambi d’erba salvatica somigliante all’ortica. giunto al sito più basso e messomi carpone, come già dissi che bisognava fare per camminar ivi, m’innoltrai circa dieci braccia: nel che mi parve di dare una prova di coraggio assai bella, pensando che io non sapea nè ove quell’apertura si dirigesse, nè che cosa fosse al di là. superata questa stretta mi trovai sotto una specie di vôlta più alta, distante, cred’io, da terra venti piedi dal più al meno; nè poteva ammirarsi, ardisco dirlo, una più splendida vista in tutta l’isola, siccome la presentavano girando gli occhi da tutti i lati le pareti e la vôlta di quella grotta o caverna, che riflettevano cento mila raggi di luce dalle mie due sole candele. se l’origine di tali splendori venisse da diamanti o altre preziose gemme, o piuttosto da lamine d’oro, come inchino a credere, non seppi definirlo. certamente il luogo ove mi trovai, era il più delizioso speco che si potesse sperare, benchè immerso affatto nelle tenebre; liscio ed asciutto erane il pavimento, coperto di piccioli ciottoli di ghiaia staccati l’uno dall’altro, pur fitti in modo da non permettere il passaggio a rettili nauseosi e venefici; niuna sorta di umidità stillava dalle pareti o dalla vôlta; tutta la difficoltà consistea nell’ingresso, ed era questo un vantaggio per me che andava appunto in traccia d’un luogo di sicurezza e d’un asilo di simil genere. di fatto grandemente rallegratomi della mia scoperta, venni senza indugio nella risoluzione di trasportar quivi alcune fra le cose che m’aveano fatto più desideroso di un tale rifugio. furono tra queste il mio magazzino della polvere e le mie armi da fuoco, cioè due moschetti da caccia, perchè ne aveva tre in tutto, e tre archibusi de’ quali ne possedeva otto; e ne lasciai sol cinque nella mia fortezza sempre allestiti come pezzi di cannone nell’interno della mia seconda palizzata ed atti ad essere trasportati in caso di una spedizione. in questa traslocazione della mia armeria mi accadde di aprire quel barile di polvere raccolto dal mare, e che avea preso l’acqua. trovai che questa era sol penetrata tre o quattro pollici all’incirca entro la polvere, onde da tutti i lati avea formata una pasta che, venuta dura, salvò dal guastarsi la rimanente, siccome mandorla serbata entro il suo guscio, e n’ebbi pertanto presso a sessanta libbre di eccellente polvere che stava nel centro della botte; scoperta fortunatissima per me in quel tempo. me la trasportai tutta nel mio sotterraneo, non ne lasciando se non due o tre libbre nella fortezza per timore d’una sorpresa di qualunque maniera; vi portai parimente tutto il piombo che area destinato a far palle.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

cpa 20.13.68: piezoelektromos kvarc, egyéb szintetikus vagy rekonstruált drágakő és féldrágakő, megmunkálatlanul

Italien

cpa 20.13.68: quarzo piezoelettrico; altre pietre preziose o semipreziose sintetiche o ricostituite, non lavorate

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

cpa 32.12.11: tenyésztett gyöngy, drágakő vagy féldrágakő, beleértve a szintetikus követ és a rekonstruált követ is, megmunkálva, de foglalat nélkül

Italien

cpa 32.12.11: perle coltivate, pietre preziose e semipreziose, comprese le pietre sintetiche o ricostruite, lavorate ma non incastonate

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

cpa 32.12.14: más cikk nemesfémből; természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből készült cikkek

Italien

cpa 32.12.14: altri oggetti di metalli preziosi; lavori di perle fini o coltivate, di pietre preziose (gemme) e di pietre semipreziose (fini)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

drágakő

Italien

pietre preziose

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

drágakő vagy féldrágakő lemezjátszótőhöz

Italien

pietre preziose (gemme) o semipreziose (fini) (naturali, sintetiche o ricostituite), per puntine

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

drágakő vagy féldrágakő megmunkálva (természetes, szintetikus vagy rekonstruált)

Italien

pietre preziose (gemme), semipreziose (fini), naturali, sintetiche o ricostituite, lavorate

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

drágakőből és féldrágakőből készült áruk

Italien

articoli in pietre preziose o semipreziose

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

előállítás megmunkálatlan drágakőből vagy féldrágakőből

Italien

fabbricazione a partire da pietre preziose (gemme), o semipreziose (fini), non lavorate

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK