Vous avez cherché: שהדבורים (Hébreux - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hebrew

German

Infos

Hebrew

שהדבורים

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hébreux

Allemand

Infos

Hébreux

אני מקווה שהדבורים ישארו.

Allemand

ich hoffe, er behält seine bienen.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

אתה אומר שהדבורים הם חייזרים?

Allemand

- meinst du, dass bienen aliens sind?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

הייתי רוצה שהדבורים יישארו אצלי

Allemand

ich würde gerne meine bienen behalten.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

הם חושבים שהדבורים יתקפו או משהו.

Allemand

sie meinen, die bienen würden sie angreifen.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

גורגו אומר שהדבורים והצרעות יהיו חברות.

Allemand

gorgo sagt: bienen und hornissen sind freunde!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

- הסיפור הזה של הדבורים מכיוון שהדבורים נמצאות בעולם

Allemand

die ganze bienen-geschichte:

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

מישהו צריך לטפל בהן והתפקיד של הדבוראי הוא לוודא שהדבורים יהיו מאושרות ובריאות.

Allemand

jemand muss für sie sorgen und die aufgabe des imkers ist eben zu schauen dass die bienen glücklich und gesund bleiben.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

זה רק עניין של זמן עד שהדבורים יקיפו את הכוכב וימצאו אותנו, וכשמנועי העל חלל לא פעילים, אנחנו מטרה במטווח.

Allemand

sie wissen, es ist nur eine frage der zeit, bevor die drohnen die sonne umflogen haben und uns finden. und wenn der ftl antrieb immer noch offline ist, sind wir frei zum abschuss. vielleicht auch nicht.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

אם מתבוננים יותר לעומק בביולוגיה של הדבורה, מבינים שהדבורים מהוות תמונה של הרמוניה ולכידות בדיוק בהתאם למצב הסביבתי והנסיבתי.

Allemand

wenn wir ein wenig tiefer gehen in die biologie der biene, dann verstehen wir dass bienen ein bild sind von harmonie und einheit in einer umwelt von genauen und prezisen faktoren.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

אני גונב את הדבש שלהן, כי מה שהן אוספות מיועד לשימושן בחורף, כך שאנחנו בעצם גונבים את הדבש שלהן. אנחנו שודדים את הדבש, אבל משאירים די דבש שהדבורים יוכלו לעבור את החורף.

Allemand

ich stehle ihren honig, denn was die bienen sammeln, benutzen sie für den winter, also wir stehlen eigentlich ihren honig, aber lassen genug übrig, damit sie den winter überleben können.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,252,003 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK