Vous avez cherché: לאהליו (Hébreux - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hebrew

Esperanto

Infos

Hebrew

לאהליו

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hébreux

Espéranto

Infos

Hébreux

וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהליו׃

Espéranto

kaj la judoj estis venkobatitaj de la izraelidoj, kaj ili diskuris cxiu al sia tendo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

ויקם המלך וישב בשער ולכל העם הגידו לאמר הנה המלך יושב בשער ויבא כל העם לפני המלך וישראל נס איש לאהליו׃

Espéranto

tiam la regxo levigxis, kaj sidigxis cxe la pordego. kaj oni sciigis al la tuta popolo, dirante:jen la regxo sidas cxe la pordego. kaj la tuta popolo venis antaux la regxon. sed la izraelidoj forkuris cxiu en sian tendon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

ויקחו את צדה העם בידם ואת שופרתיהם ואת כל איש ישראל שלח איש לאהליו ובשלש מאות האיש החזיק ומחנה מדין היה לו מתחת בעמק׃

Espéranto

kaj ili prenis al si la mangxotajxon de la popolo, kaj iliajn trumpetojn; kaj cxiujn izraelidojn li forsendis cxiun al lia tendo, kaj la tricent homojn li retenis. la tendaro de midjan estis malsupre de li en la valo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

ויבחר לו שאול שלשת אלפים מישראל ויהיו עם שאול אלפים במכמש ובהר בית אל ואלף היו עם יונתן בגבעת בנימין ויתר העם שלח איש לאהליו׃

Espéranto

kaj saul elektis al si tri mil virojn el izrael; du mil estis kun saul en mihxmasx kaj sur la monto bet-el, kaj mil estis kun jonatan en gibea de benjamen; la ceterajn el la popolo li foririgis cxiun al lia tendo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hébreux

וירא כל ישראל כי לא שמע המלך אליהם וישבו העם את המלך דבר לאמר מה לנו חלק בדוד ולא נחלה בבן ישי לאהליך ישראל עתה ראה ביתך דוד וילך ישראל לאהליו׃

Espéranto

kiam cxiuj izraelidoj vidis, ke la regxo ilin ne obeas, tiam la popolo respondis al la regxo, dirante:kian parton ni havas en david? ni ne havas heredajxon en la filo de jisxaj. al viaj tendoj, ho izrael! nun zorgu mem pri via domo, ho david! kaj la izraelidoj disiris al siaj tendoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,027,301,872 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK