Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃
a un uomo, la cui via è nascosta e che dio da ogni parte ha sbarrato
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויצא אהוד המסדרונה ויסגר דלתות העליה בעדו ונעל׃
eud uscì nel portico, dopo aver chiuso i battenti del piano di sopra e aver tirato il chiavistello
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והקריב אהרן את פר החטאת אשר לו וכפר בעדו ובעד ביתו׃
aronne offrirà il proprio giovenco in sacrificio espiatorio e compirà l'espiazione per sé e per la sua casa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
פטרוס היה עצור במשמר והקהלה העתירה בעדו בחזקה אל האלהים׃
pietro dunque era tenuto in prigione, mentre una preghiera saliva incessantemente a dio dalla chiesa per lui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
איש כי יחלה בכם יקרא את זקני הקהלה ויתפללו בעדו ויסוכהו שמן בשם יהוה׃
chi è malato, chiami a sé i presbiteri della chiesa e preghino su di lui, dopo averlo unto con olio, nel nome del signore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הלא את שכת בעדו ובעד ביתו ובעד כל אשר לו מסביב מעשה ידיו ברכת ומקנהו פרץ בארץ׃
non hai forse messo una siepe intorno a lui e alla sua casa e a tutto quanto è suo? tu hai benedetto il lavoro delle sue mani e il suo bestiame abbonda di terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ורחץ את בשרו במים במקום קדוש ולבש את בגדיו ויצא ועשה את עלתו ואת עלת העם וכפר בעדו ובעד העם׃
laverà la sua persona nell'acqua in luogo santo, indosserà le sue vesti e uscirà ad offrire il suo olocausto e l'olocausto del popolo e a compiere il rito espiatorio per sé e per il popolo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואם יעצב אחיך על דבר האכל אינך מתהלך עוד בדרך האהבה אל נא תאבד באכלך את אשר בעדו מת המשיח׃
ora se per il tuo cibo il tuo fratello resta turbato, tu non ti comporti più secondo carità. guardati perciò dal rovinare con il tuo cibo uno per il quale cristo è morto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וישליכהו בתהום ויסגר בעדו ויחתם עליו למען לא ידיח עוד את הגוים עד כלות אלף השנים ואחרי כן יתר לזמן מצער׃
lo gettò nell'abisso, ve lo rinchiuse e ne sigillò la porta sopra di lui, perché non seducesse più le nazioni, fino al compimento dei mille anni. dopo questi dovrà essere sciolto per un po' di tempo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
איש כי יראה את אחיו חוטא חטאת אשר לא למות שאל ישאל בעדו ויתן לו חיים לכל אשר חטאו לא למות הן יש חטא למות על זה לא אמר לשאל בעדו׃
se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non conduce alla morte, preghi, e dio gli darà la vita; s'intende a coloro che commettono un peccato che non conduce alla morte: c'è infatti un peccato che conduce alla morte; per questo dico di non pregare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :