Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
פני המים צריכים להיות בין 0 ל1
il livello dell' acqua deve essere compreso tra 0 e 1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
קבע האם שברים צריכים להיות מצומצמים.
imposta se le frazioni devono essere ridotte.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כולם צריכים ללמוד את המילים בע"פ.
tutti devono imparare le parole a memoria.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
אנחנו צריכים ללמוד לחיות בהרמוניה עם הטבע.
dobbiamo imparare a vivere in armonia con la natura.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויאמר אליהם אינם צריכים ללכת תנו אתם להם לאכל׃
ma gesù rispose: «non occorre che vadano; date loro voi stessi da mangiare»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הערך ההתחלתי והערך הסופי צריכים להיות חיוביים.
il valore di partenza e quello finale devono essere positivi.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
האלהים רוח הוא והמשתחוים לו צריכים להשתחות ברוח ובאמת׃
dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃
avete solo bisogno di costanza, perché dopo aver fatto la volontà di dio possiate raggiungere la promessa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כי את כל אלה מבקשים גויי הארץ ואביכם הוא יודע כי צריכים אתם לאלה׃
di tutte queste cose si preoccupa la gente del mondo; ma il padre vostro sa che ne avete bisogno
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וישמע זאת ישוע ויאמר אליהם החזקים אינם צריכים לרפא כי אם החולים׃
gesù li udì e disse: «non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אנו צריכים מידע נוסף@ info: tooltip examples of good bug report titles
abbiamo bisogno di maggiori informazioni@info: tooltip examples of good bug report titles
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
mentre quelle decenti non ne hanno bisogno. ma dio ha composto il corpo, conferendo maggior onore a ciò che ne mancava
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אוי לעולם מפני המכשלים כי המכשלים צריכים לבוא אבל אוי לאיש ההוא אשר על ידו יבוא המכשול׃
guai al mondo per gli scandali! e' inevitabile che avvengano scandali, ma guai all'uomo per colpa del quale avviene lo scandalo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וישמע ישוע ויאמר החזקים אינם צריכים לרפא כי אם החלים לא באתי לקרא הצדיקים כי אם החטאים לתשובה׃
avendo udito questo, gesù disse loro: «non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הפונקציה () mround מעגלת את הערך הנתון כלפי הכפולה הנתונה. הערך והכפולה צריכים להיות בעלי אותו סימן.
la funzione mround() restituisce l' arrotondamento con un multiplo della base fissata. il valore e la base devono avere lo stesso segno.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הפרמטרים אלפא וביתא צריכים להיות חיוביים. הפרמטר הראשון (מספר) צריך להיות אי־ שלילי.
i parametri alfa e beta devono essere positivi, il numero (primo parametro) non negativo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-03[ וילונו הסופרים אשר בהם והפרושים על תלמידיו ויאמרו למה אתם אכלים אליהם הבריאים אינם צריכים לרפא כי אם החלים׃
i farisei e i loro scribi mormoravano e dicevano ai suoi discepoli: «perché mangiate e bevete con i pubblicani e i peccatori?»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הפונקציה () ddb מחזירה את הפחת של נכס עבור תקופה נתונה באמצעות שיטת היתרה הפוחתת הקבועה. פרמטר הגורם הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, מניחים שהוא 2. כל הפרמטרים צריכים להיות גדולים מאפס.
la funzione ddb() calcola il deprezzamento di un' attività per un periodo fissato usando il metodo a quote proporzionali ai valori residui (arithmetic-declining). il fattore è opzionale, se è omesso si assume pari a 2. tutti gli altri parametri devono essere maggiori di zero.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אבל: או: אודות: אולי: אולם: אותה: אותו: אותם: אותן: אותנו: אז: אחד: אחר: אחרון: אחרונה: אחרונות: אחרונים: אחרות: אחרי: אחרים: אחרת: אחת: איזושהי: איזשהו: איך: איכשהו: אינה: אינו: אינם: אינן: איפשהו: איפשר: איפשרה: איפשרו: איש: אך: אכן: אל: אלא: אלה: אלו: אליה: אליהם: אליהן: אליו: אלף: אנו: אנחנו: אף: אפילו: אפשר: אפשרה: אפשרו: ארבע: ארבעה: ארבעים: אשר: את: אתה: אתם: אתן: בא: באמצעות: בגלל: בדרך: בו: בזאת: בזמן: בחוץ: בחלק: בחלקה: בחלקו: בחלקם: בחלקן: בידי: ביחד: בין: בינתיים: בכל: בכלל: בלבד: בלי: במהלך: במהלכה: במהלכו: במהלכם: במהלכן: במקום: בסוף: בעבר: בעוד: בעיקר: בעיקרה: בעיקרו: בעיקרון: בעיקרם: בעיקרן: בעמ: בעקרון: בפני: ברגע: ברובה: ברובו: ברובם: ברובן: ברם: בשימוש: גב: גברת: גם: דבר: די: דרך: דרכים: האחרון: האחרונה: האחרונות: האחרונים: האלה: האלו: הבא: הבאה: הבאות: הבאים: הוא: הופך: הופכות: הופכים: הזאת: הזה: הזו: היא: היה: היו: היות: הייתה: הינה: הינו: הינם: הינן: הכיצד: הכל: הלאה: הם: הן: העיקר: הפך: הפכה: הפכו: הראשון: הראשונה: הראשונות: הראשונים: הרבה: הרגע: התחיל: התחילה: התחילו: התחלה: ואז: ובזאת: ובלבד: ובסוף: וגם: והלאה: וכו: וכעת: ולא: ולאחרונה: ולבסוף: ומאז: ועכשיו: ועל: ורק: ושוב: זאת: זה: חוץ: חיב: חיבות: חיבים: חיבת: חייב: חייבות: חייבים: חייבת: חלק: חלקה: חלקו: חלקם: חלקן: חמישה: חמישים: חמש: טוב: טריליון: טרם: ידי: יותר: יחד: יחדיו: ייתכן: ייתכנו: יכול: יכולה: יכולות: יכולים: יעבדו: יעבוד: יתכנו: יתר: כאלה: כאלו: כאן: כאשר: כבר: כדי: כולה: כולו: כולם: כולן: כזאת: כזה: כי: כיצד: כל: כלל: כלשהו: כלשהי: כלשהם: כלשהן: כמו: כמעט: כן: כעת: לא: לאחר: לאחרונה: לאחרי: לבד: לבדה: לבדו: לבדם: לבדן: לבסוף: לה: להיות: להם: להן: להפוך: להשתמש: לו: לוקח: לוקחות: לוקחים: לוקחת: לכיוון: ללא: למה: למטה: למטרה: למטרת: למעלה: למעשה: למרות: למרות: לנו: לעתים: לפחות: לפי: לפני: לפעמים: לקח: לקחה: לקחו: לשום: לתוך: מאה: מאוד: מאוחר: מאז: מאחורי: מאחר: מאפשר: מאפשר: מאפשרות: מאפשרים: מאשר: מדוע: מה: מול: מועט: מועטה: מועטות: מועטים: מחוץ: מידי: מיליארד: מיליון: מישהו: מישהי: מכאן: מכיוון: מכן: מליון: מנת: מסביב: מספיק: מספר: מעבר: מעבר: מעדכן: מעדכנות: מעדכנים: מעדכנת: מעט: מעטה: מעטות: מעטים: מעל: מעליה: מעליהם: מעליהן: מעליו: מעתה: מפה: מפני: מקודם: מקום: מקרה: מרת: משהו: משום: מתוך: מתחיל: מתחילה: מתחילות: מתחילים: מתחת: מתישהו: נגד: נהיה: נהיו: נהיות: נהיים: נהייתה: נהיתה: נוסף: נוספות: נוספים: נוספת: נמצא: נמצאה: נמצאות: נמצאים: נראה: נראו: נראות: נראים: נראתה: סביב: סביר: סבירה: סבירות: סבירים: סוף: סיום: עבד: עבדה: עבדו: עדיין: עדכון: עדכן: עדכנה: עדכנו: עובד: עובדות: עובדים: עובדת: עוד: עודו: עודם: עודן: עודנה: עוצר: עוצרות: עוצרים: עושה: עושות: עושים: עידכון: עידכן: עידכנה: עידכנו: עיקר: עכשיו: על: עלול: עלולה: עלולות: עלולים: עליה: עליהם: עליהן: עליו: עם: עמוד: עצות: עצמה: עצמו: עצמך: עצמכם: עצמכן: עצמם: עצמן: עצמנו: עצר: עצרה: עצרו: עשה: עשו: עשוי: עשויה: עשויות: עשויים: עשר: עשרה: עשרים: עשתה: עתה: פה: פחות: פי: פני: פנים: פעם: פעמים: פרט: צריך: צריכה: צריכות: צריכים: קודם: ראשון: ראשונה: ראשונות: ראשונים: רב: רבות: רבים: רגע: רוב: רובה: רובו: רובם: רובן: רוצה: רוצות: רוצים: רצו: רצתה: רק: שבע: שבעה: שבעים: שהוא: שהיא: שהם: שהן: שוב: שום: שימוש: שישה: שישים: של: שלה: שלהם: שלהן: שלו: שלוש: שלושה: שלושים: שלך: שלכם: שלכן: שלנו: שם: שמה: שמונה: שמונים: שני: שניהם: שניהן: שניים: שש: ששה: שתי: שתיהן: שתיים: תוך: תחת: תיתכן: תיתכנה: תמיד: תעבוד: תעבודנה: תשע: תשעה: תשעים: תתכן: תתכנה
di: il: e: che: per: un: è: la: in: a: si: non: una: i: del: con: le: da: file: sono: essere: come: o: questo: più: dei: della: linux: su: se: al: nel: può: delle: anche: ha: ma: ad: alla: nella: lo: usare: gli: ed: solo: sia: programma: dal: viene: questa: sul: quando: cui: fare: prima: ci: ogni: molto: proprio: sulla: hanno: cosa: avere: deve: dalla: sotto: quindi: degli: quello: qualche: ancora: altre: tra: usa: propria: queste: alcuni: tutto: quale: ai: sarà: utenti: altro: tutte: fa: c'è: fatto: ho: così;: loro: sta: nei: alle: stesso: allora: dove: poi: quella: alcune: suo: ne: dopo: meno: oppure: cose: sempre: mentre: invece: sui: quali: molte: nelle: aver: qualcosa: sua: usano: siano: seguenti: sulle: qui: dai: dello: era: quelli: poiché: perché
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :