Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ובתוך העלים להשתחות בחג היו אנשים יונים׃
ora, entre os que tinham subido a adorar na festa havia alguns gregos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
האלהים רוח הוא והמשתחוים לו צריכים להשתחות ברוח ובאמת׃
deus é espírito, e é necessário que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והיה מדי חדש בחדשו ומדי שבת בשבתו יבוא כל בשר להשתחות לפני אמר יהוה׃
e acontecerá que desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o senhor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
איה מלך היהודים הנולד כי ראינו את כוכבו במזרח ונבא להשתחות לו׃
onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויקד יהושפט אפים ארצה וכל יהודה וישבי ירושלם נפלו לפני יהוה להשתחות ליהוה׃
então jeosafá se prostrou com o rosto em terra; e todo o judá e os moradores de jerusalém se lançaram perante o senhor, para o adorarem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אבותינו השתחוו בהר הזה ואתם אמרים כי ירושלים היא המקום הנבחר להשתחות שמה׃
nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que em jerusalém é o lugar onde se deve adorar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ביום ההוא ישליך האדם את אלילי כספו ואת אלילי זהבו אשר עשו לו להשתחות לחפר פרות ולעטלפים׃
naquele dia o homem lançará �s toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ונשאתם את סכת מלכם ואת כוכב אלהיכם רמפן הצלמים אשר עשיתם להשתחות להם והגליתי אתכם מהלאה לבבל׃
antes carregastes o tabernáculo de moloque e a estrela do deus renfã, figuras que vós fizestes para adorá-las. desterrar-vos-ei pois, para além da babilônia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואני יוחנן הוא הראה אלה ושמעם ויהי כשמעי וכראותי ואפל לפני רגלי המלאך אשר הראני את אלה להשתחות לו׃
eu, joão, sou o que ouvi e vi estas coisas. e quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והיא עשה כל פקודי החיה הראשונה בפניה ומביאה את הארץ וישביה להשתחות לחיה הראשונה אשר נרפאה מכת מות אשר לה׃
também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
לדבר הזה יסלח יהוה לעבדך בבוא אדני בית רמון להשתחות שמה והוא נשען על ידי והשתחויתי בית רמן בהשתחויתי בית רמן יסלח נא יהוה לעבדך בדבר הזה׃
nisto perdoe o senhor ao teu servo: quando meu amo entrar na casa de rimom para ali adorar, e ele se apoiar na minha mão, e eu também me tenha de encurvar na casa de rimom; quando assim me encurvar na casa de rimom, nisto perdoe o senhor ao teu servo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הנני נתן אנשים מכנסית השטן האמרים יהודים אנחנו ואינם כי כזבים המה הנני עשה אשר יבאו להשתחות לפני רגליך וידעו כי אני אהבתיך׃
eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ובבוא עם הארץ לפני יהוה במועדים הבא דרך שער צפון להשתחות יצא דרך שער נגב והבא דרך שער נגב יצא דרך שער צפונה לא ישוב דרך השער אשר בא בו כי נכחו יצאו׃
mas, quando vier o povo da terra perante o senhor nas festas fixas, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul, sairá pelo caminho da porta do norte. não tornará pelo caminho da porta pela qual entrou, mas sairá seguindo para a sua frente.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :