Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
אש תמיד תוקד על המזבח לא תכבה׃
elden skall beständigt hållas brinnande på altaret; den får icke slockna.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ודשנו את המזבח ופרשו עליו בגד ארגמן׃
och de skola taga bort askan från altaret och breda över det ett purpurrött kläde
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
och du skall ställa bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
herren är gud, och han gav oss ljus. ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר על המזבח׃
och de räckte honom brännoffersdjuret, delat i sina stycken, och dess huvud, och han förbrände det på altaret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אל מקום המזבח אשר עשה שם בראשנה ויקרא שם אברם בשם יהוה׃
dit där han förra gången hade rest ett altare. och där åkallade abram herrens namn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אברהם אבינו הלא במעשיו נצדק בהעלתו את יצחק בנו על המזבח׃
blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואשמע את המזבח אמר אמנם כן יהוה אלהים צבאות אמת וצדק משפטיך׃
och jag hörde altaret säga: »ja, herre gud, du allsmäktige, rätta och rättfärdiga äro dina domar.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
במקום אשר ישחטו את העלה ישחטו את האשם ואת דמו יזרק על המזבח סביב׃
på samma plats där man slaktar brännoffersdjuret skall man slakta skuldoffersdjuret. och man skall stänka dess blod på altaret runt omkring.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה ליהוה והקריבה אל הכהן והגישה אל המזבח׃
det spisoffer som är tillrett på något av dessa sätt skall du föra fram till herren; det skall bäras fram till prästen, och han skall hava det fram till altaret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ביום ההוא יהיה על מצלות הסוס קדש ליהוה והיה הסירות בבית יהוה כמזרקים לפני המזבח׃
på den tiden skall på hästarnas bjällror stå att läsa: »helgad åt herren», och grytorna i herrens hus skola vara såsom offerskålarna framför altaret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אתם הכסילים והעורים כי מה הוא הגדול אם הקרבן או המזבח המקדש את הקרבן׃
i blinde, vilket är då förmer, offergåvan eller altaret, som helgar offergåvan?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והאש על המזבח תוקד בו לא תכבה ובער עליה הכהן עצים בבקר בבקר וערך עליה העלה והקטיר עליה חלבי השלמים׃
men elden på altaret skall hållas brinnande och får icke slockna; prästen skall var morgon antända ny ved därpå. och han skall lägga brännoffret därpå och förbränna fettstyckena av tackoffret därpå.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואלה מדות המזבח באמות אמה אמה וטפח וחיק האמה ואמה רחב וגבולה אל שפתה סביב זרת האחד וזה גב המזבח׃
men dessa voro måtten på altaret i alnar, var aln en handsbredd längre an en vanlig aln: dess bottenram var en aln hög och en aln bred, och kanten på ramen, runt omkring utmed randen, var ett kvarter hög; detta var altarets underlag.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
המזבח עץ שלוש אמות גבה וארכו שתים אמות ומקצעותיו לו וארכו וקירתיו עץ וידבר אלי זה השלחן אשר לפני יהוה׃
altaret var av trä, tre alnar högt och två alnar långt, och det hade hörn; och dess långsidor och väggar voro av trä. och han talade till mig: »detta är det bord som skall stå inför herrens ansikte.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואת המזבח הנחשת אשר לפני יהוה ויקרב מאת פני הבית מבין המזבח ומבין בית יהוה ויתן אתו על ירך המזבח צפונה׃
men kopparaltaret, som stod inför herrens ansikte, flyttade han undan från husets framsida, från platsen mellan det nya altaret och herrens hus, och ställde det på norra sidan om detta altare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :