Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
selama aku di dunia ini, akulah terang dunia.
medens jeg er i verden, er jeg verdens lys."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
janganlah kaubuang aku di masa tuaku jangan tinggalkan aku bila kekuatanku sudah habis
forkast mig ikke i alderdommens tid og svigt mig ikke, nu kraften svinder;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lihatlah entah ada kejahatan dalam diriku, dan bimbinglah aku di jalan yang kekal
se, om jeg er på smertens vej, og led mig på evigheds vej!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di sana pun engkau menolong aku; di sana juga tangan-mu membimbing aku
da vil din hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biarlah allah menimbang aku di atas neraca yang sah, maka ia akan tahu bahwa aku tidak bersalah
på rettens vægtskål veje han mig, så gud kan kende min uskyld
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bersiap-siaplah besok pagi untuk mendaki gunung sinai dan menghadap aku di puncak gunung itu
gør dig så rede til i morgen, stig om morgenen op på sinaj bjerg og stil dig hen og vent på mig der på bjergets top.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ah, kiranya allah sendiri membela aku di hadapan-nya, seperti seorang yang rela membela sahabatnya
at han skifter ret mellem manden og gud, mellem mennesket og hans ven!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"percayalah," kata yesus kepadanya, "hari ini engkau akan bersama aku di firdaus.
og han sagde til ham: "sandelig, siger jeg dig, i dag skal du være med mig i paradiset."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ajarilah aku melakukan kehendak-mu, sebab engkaulah allahku. engkau baik hati, dan akan membimbing aku di jalan yang rata
lær mig at gøre din vilje, thi du er min gud, mig føre din gode Ånd ad den jævne vej!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuhan melindungi aku di waktu kesesakan; ia menyembunyikan aku di dalam rumah-nya, dan mengangkat aku ke atas gunung batu
thi han gemmer mig i sin hytte på ulykkens dag, skjuler mig i sit telt og løfter mig op på en klippe.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
orang congkak diam-diam memasang jerat bagiku, dan membentangkan jaring untuk menangkap aku. di sepanjang jalan mereka memasang perangkap untuk menjebak aku
vogt mig, herre, for gudløses hånd, vær mig et værn mod voldsmænd, som pønser på at bringe mig til fald.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sebab pada waktu aku lapar, kalian memberi aku makan, dan pada waktu aku haus, kalian memberi aku minum. aku seorang asing, kalian menerima aku di rumahmu
thi jeg var hungrig, og i gave mig at spise; jeg var tørstig, og i gave mig at drikke; jeg var fremmed, og i toge mig hjem til eder;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jangan pergi ke bersyeba untuk berbakti. jangan mencari aku di betel, sebab betel akan lenyap. jangan juga pergi ke gilgal, sebab penduduk kota itu akan diangkut ke pembuangan.
søg ikke til betel, gå ikke til gilgal, drag ikke til beersjeba! thi gilgal skal blive landflygtig, og betel skal blive til intet.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akhirnya ia sadar dan berkata, 'orang-orang yang bekerja pada ayahku berlimpah-limpah makanannya, dan aku di sini hampir mati kelaparan
men han gik i sig selv og sagde: hvor mange daglejere hos min fader have ikke brød i overflødighed? men jeg omkommer her af hunger.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ketika sudah dekat saatnya akan meninggal, dipanggilnya yusuf, anaknya itu, lalu berkata kepadanya, "letakkanlah tanganmu di antara pangkal pahaku dan bersumpah bahwa engkau tidak akan menguburkan aku di mesir ini
da nu tiden nærmede sig, at israel skulde dø, kaldte han sin søn josef til sig og sagde til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så læg din hånd under min lænd og lov mig at vise mig den kærlighed og trofasthed ikke at jorde mig i Ægypten.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kamu telah menghina aku di depan umat-ku hanya untuk mendapat beberapa genggam jelai dan beberapa potong roti. orang-orang yang tak bersalah, kamu bunuh sedangkan orang-orang yang patut mati kamu biarkan hidup. lalu kamu mendustai umat-ku dan mereka percaya kepadamu.'
i, som vanhelliger mig for mit folk for nogle håndfulde bygkorn og nogle bidder brød og således dræber sjæle, der ikke skulde dø, og holder sjæle i live, som ikke skulde leve, idet i lyver for mit folk, som gerne hører på løgn!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.