Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
karena kamu tidak mau mendengarkan kata-kata-nya, maka tuhan yang mahakuasa berkata
derfor, så siger hærskarers herre: fordi i ikke vilde høre mine ord,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sekarang aku sudah menyampaikan pesan tuhan allah kita kepadamu, tapi kamu tidak mau menuruti pesan itu
og i så alligevel ikke adlyder herren eders guds røst og gør alt, hvad han sendte eder bud om.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
keturunan yonadab taat kepada perintah bapak leluhur mereka, tapi kamu tidak mau taat kepada-ku
fordi jonadabs, rekabs søns, sønner overholdt deres faders bud, medens dette folk ikke vilde høre mig,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tetapi kalau kamu tidak taat dan tidak mau mendengarkan, dan membiarkan dirimu disesatkan untuk menyembah ilah-ilah lain
men hvis dit hjerte vender sig bort, og:du ikke er lydig, men lader dig forføre til at tilbede fremmede guder og dyrke dem,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lalu tuhan berkata kepada musa, "sampai kapan kamu tidak mau mentaati perintah-perintah-ku
da sagde herren til moses: "hvor længe vil i vægre eder ved at holde mine bud og love?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
percuma saja kamu kuhukum, sebab kamu tidak mau menerima teguran. seperti singa yang sedang mengamuk, demikianlah kamu membunuh para nabimu
forgæves slog jeg eders børn, de tog ikke ved lære, som hærgende løve fortærede sværdet profeterne.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tetapi jika kamu tidak mau menerima syarat-syarat kami, dan tidak mau disunat, kami akan mengambil kembali gadis itu dan pergi.
men hvis i ikke vil høre os og lade eder omskære, så tager vi vor datter og drager bort"
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tapi kamu melakukan yang lebih jahat lagi. kamu keras kepala dan hanya mengikuti kemauanmu sendiri yang jahat. kamu tidak mau taat kepada-ku
og i bærer eder værre ad end eders fædre, thi se, i vandrer hver efter sit onde hjertes stivsind uden at høre mig;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kamu berkata bahwa kamu tak bersalah, bahwa aku tidak marah lagi kepadamu. tetapi aku, tuhan, akan menghukum kamu karena kamu tidak mau mengakui bahwa kamu bersalah
og du siger: "jeg er frikendt, hans vrede har vendt sig fra mig." se, med dig går jeg i rette, da du siger: "jeg har ikke syndet."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
seandainya saya ingin juga membanggakan sesuatu, saya tidak mau menjadi pembual yang omong kosong; saya akan mengatakan yang benar. tetapi saya menahan diri, supaya tidak ada orang yang menganggap saya lebih daripada apa yang sudah ia lihat saya lakukan atau yang sudah ia dengar saya katakan
thi vel bliver jeg ikke en dåre, om jeg vilde rose mig; thi det vil være sandhed, jeg siger; men jeg afholder mig derfra, for at ingen skal tænke højere om mig, end hvad han ser mig være, eller hvad han hører af mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kamu harus pula mendengarkan apa yang dikatakan oleh hamba-hamba-ku, para nabi yang terus-menerus kuutus kepadamu. tapi kamu tidak mau mendengarkan mereka
så i hører mine tjenere profeternes ord, som jeg årle og silde sendte eder, skønt i ikke vilde høre,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuhan berkata, "siapakah dewa-dewa itu yang membuat kamu takut, sehingga kamu berdusta dan tidak ingat kepada-ku? apakah kamu tidak menyembah aku lagi karena aku lama sekali berdiam diri
for hvem var du ræd og angst? thi på løgn var du inde, og mig kom du ikke i hu, brød dig ikke om mig. jeg er jo stum og blind, mig frygted du ikke.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
yonadab melarang keturunannya minum anggur, dan mereka taat kepada larangan itu. sampai hari ini tak seorang pun dari mereka minum anggur. tapi aku terus-menerus berbicara kepada kamu, dan kamu tidak mau mendengarkan
jonadabs, rekabs søns, bud er blevet overholdt; thi han forbød sine sønner at drikke vin, og de har ikke drukket vin til den dag i dag, men adlydt deres faders bud; men jeg har talet til eder årle og silde, uden at i vilde høre mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sesungguhnya yang dituntut oleh tuhan ialah kesetiaan. tuhan memukul kamu, tapi kamu tidak peduli. ia meremukkan kamu, tapi kamu tidak mau diajar. kamu keras kepala, dan tak mau bertobat dari dosa-dosamu
herre, dine Øjne ser jo efter sandhed. du slog dem, de omvendte sig ikke; du lagde dem øde, de vilde ej tage ved lære, gjorde ansigtet hårdere end flint, vilde ej vende om.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jangan menolak untuk memberi pinjaman kepadanya dengan alasan bahwa tahun penghapusan hutang sudah dekat. jangan biarkan pikiran sejahat itu masuk ke dalam hatimu. kalau kamu tidak mau meminjamkan, orang itu akan berseru kepada tuhan untuk mengadukan kamu, maka kamu akan dinyatakan bersalah
vogt dig for, at ikke sådan nedrig tanke kommer op i dig: "der er ikke længe til det syvende År, friåret!" så du ser med onde Øjne på din fattige broder og ikke giver ham noget; thi da vil han råbe til herren over dig, og du vil pådrage dig synd.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lalu pada waktu kamu disuruh tuhan meninggalkan kades-barnea untuk maju dan menduduki tanah yang akan diberikan-nya kepadamu, kamu menentang perintah tuhan allahmu; kamu tidak mau percaya atau taat kepada-nya
og da herren lod eder rejse fra kadesj barnea og bød eder drage op og tage det land i besiddelse, som han vilde give eder, trodsede i herren eders guds befaling, og i troede ikke på ham og adlød ham ikke.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
orang-orang baik yang tidak mau kuapa-apakan, kamu buat kecil hati dengan kebohonganmu. orang-orang jahat kamu buat besar hati supaya tetap berdosa dan tidak diselamatkan
fordi i ved svig volder den retfærdiges hjerte smerte, skønt jeg ikke vilde volde ham smerte, og styrker den gudløses hænder, så han ikke omvender sig fra sin onde vej, at jeg kan holde ham i live,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nah, sekarang, bersediakah kamu untuk sujud dan menyembah patung itu pada waktu musik berbunyi? jika kamu tidak mau, kamu akan langsung dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. dan dewa manakah yang akan sanggup menyelamatkan kamu dari kuasaku?
nu vel, hvis i er rede til, når i hører horn, fløjter, citre, harper, hakkebrætter, sækkepiber og alle hånde andre instrumenter klinge, at falde ned og tilbede billedstøtten, som jeg har ladet lave, så er alt godt; men gør i det ikke, skal i på stedet kastes i den gloende ovn. og hvilken gud er der, som da kan fri eder af mine hænder?"
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kamu bertanya mengapa ia tidak mau menerimanya. oleh karena tuhan tahu kamu tidak setia kepada wanita yang kamu nikahi di masa mudamu. wanita itu kawan hidupmu, tetapi kamu telah mengkhianati dia, walaupun di depan allah kamu telah berjanji untuk tetap setia kepada-nya
og i spørger: "hvorfor?" fordi herren var vidne mellem dig og din ungdomshustru, mod hvem du har været troløs, skønt hun hører til dit folk og deler din tro.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sebab di padang gurun zin kamu berdua telah melawan perintah-ku. ketika di meriba seluruh rakyat mengomel terhadap aku, kamu tidak mau menyatakan kekuasaan-ku di hadapan mereka berhubung dengan air itu." (peristiwa itu terjadi di mata air meriba di kades, di padang gurun zin)
i var jo genstridige mod mit ord i zins Ørken, dengang menigheden yppede kiv, så at i ikke helligede mig i deres påsyn ved at skaffe vand." det er meriba kadesjs vand i zins Ørken.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.