Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yesus menjawab, "yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi allah!
men han sagde: "hvad der er umuligt for mennesker, det er muligt for gud."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tanah menghasilkan pangan bagi manusia, tapi di bawah tanah itu juga, semua dibongkarbalikkan sehingga isi bumi berantakan
af jorden fremvokser brød, imedens dens indre omvæltes som af ild;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. maka ia dapat bercocok tanam
du lader græs gro frem til kvæget og urter til menneskets tjeneste, så du frembringer brød af jorden
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tak ada yang lebih baik bagi manusia daripada makan, minum dan menikmati hasil kerjanya. aku sadar bahwa itu pun pemberian allah
intet er bedre for et menneske end at spise og drikke og give sin sjæl gode dage ved sin flid. og det skønnede jeg, at også det kommer fra guds hånd.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuhan akan bangkit seperti di gunung perazim. ia akan berjuang seperti di lembah gibeon untuk melaksanakan maksud-nya, maksud yang aneh bagi manusia! ia akan melaksanakan karya-nya yang menakjubkan
thi som på perazims bjerg vil herren stå op, som i gibeons dal vil han vise sin vrede for at gøre sin gerning en underlig gerning, og øve sit værk et sælsomt værk.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pantaslah mereka bersyukur kepada tuhan karena kasih-nya, karena karya-karya-nya yang mengagumkan bagi manusia
lad dem takke herren for hans miskundhed, for hans underværker mod menneskens børn
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
yesus memandang mereka dan menjawab, "bagi manusia itu mustahil, tetapi tidak mustahil bagi allah; semua mungkin bagi allah.
jesus så på dem og siger: "for mennesker er det umuligt, men ikke for gud; thi alle ting ere mulige for gud."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
terdorong oleh keinginanku untuk menjadi arif, aku bertekad untuk bersenang-senang dengan minum anggur dan berpesta pora. kusangka itulah cara yang terbaik bagi manusia untuk menikmati hidupnya yang pendek di bumi ini
jeg kom på den tanke at kvæge mit legeme med vin, medens mit hjerte dog rådede med visdom, og at slå mig på dårskab, indtil jeg så, hvad det båder menneskens børn at gøre under himmelen, det dagetal de lever.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umat-ku melakukan dua macam dosa: mereka membelakangi aku, sumber air pemberi hidup bagi manusia; mereka membuat bagi dirinya kolam bocor yang tak dapat menahan airnya.
thi to onde ting har mit folk gjort: mig, en kilde med levende vand, har de forladt for at hugge sig cisterner, sprukne cisterner, der ikke kan holde vand.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kata mereka, 'tuhan allah kita telah menunjukkan kebesaran dan kemuliaan-nya ketika kami mendengar dia berbicara dari api. hari ini kami telah menyaksikan bahwa memang mungkin bagi manusia untuk tetap hidup, walaupun allah telah berbicara kepadanya
og sagde: "se, herren vor gud har ladet os skue sin herlighed og storhed, og hans røst har vi hørt ud fra ilden; i dag har vi oplevet, at gud kan tale med mennesker, uden at de dør.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bagian atasnya kelihatan bercahaya seperti perunggu di tengah nyala api. bagian bawahnya bersinar terang-benderang
og jeg skuede noget som funklende malm fra det, der så ud som hans hofter, og opefter; og fra det, der så ud som hans hofter, og nedefter skuede jeg noget som ild at se til; og stråleglans omgav ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.