Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaujaga aku supaya aku tidak tertawa
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku tidak akan berbicara lebih banyak lagi dengan kalian, sebab sudah waktunya penguasa dunia ini datang. tetapi ia tidak berkuasa atas diri-ku
iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicqua
aku menampakkan diri kepada abraham, ishak dan yakub sebagai allah yang mahakuasa, tetapi aku tidak memperkenalkan diri kepada mereka dengan nama 'tuhan'
qui apparui abraham isaac et iacob in deo omnipotente et nomen meum adonai non indicavi ei
"akulah tuhan, dan aku tidak berubah. karena itu kamu, keturunan yakub, tidak dibinasakan
ego enim dominus et non mutor et vos filii iacob non estis consumpt
hai umat israel, pada waktu aku menuntun kamu melalui padang gurun empat puluh tahun lamanya, aku tidak menuntut persembahan dan kurban dari kamu
numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis domus israhe
aku tidak berpakaian, kalian memberikan aku pakaian. aku sakit, kalian merawat aku. aku dipenjarakan, kalian menolong aku.
nudus et operuistis me infirmus et visitastis me in carcere eram et venistis ad m
"semuanya ini kukatakan kepadamu dengan kiasan. tetapi akan datang waktunya, aku tidak memakai kiasan lagi, tetapi berbicara terus terang kepadamu tentang bapa
haec in proverbiis locutus sum vobis venit hora cum iam non in proverbiis loquar vobis sed palam de patre adnuntiabo vobi
kata balak kepadanya, "mengapa engkau tidak datang waktu kupanggil pertama kali? apakah kausangka aku tidak mampu membayar upahmu?
dixitque ad balaam misi nuntios ut vocarent te cur non statim venisti ad me an quia mercedem adventui tuo reddere neque
mereka memakai nama-ku untuk menceritakan kepadamu hal-hal yang tidak benar. aku tidak menyuruh mereka. aku, tuhan, telah berbicara.
quia falso ipsi prophetant vobis in nomine meo et non misi eos dicit dominu