Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
katakanlah kepadanya bahwa aku, tuhan yang mahatinggi, adalah musuhnya
mea atu hoki, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; nana, hei hoariri tenei ahau mou, e koko, e te rangatira o roho, o meheke, o tupara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kata mereka, "allah tidak tahu, yang mahatinggi tidak mengerti.
e mea ana ratou, ma te aha e matau ai te atua? he matauranga koia to te runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aku berkata bahwa kamu ilahi kamu sekalian anak-anak allah yang mahatinggi
i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ada aliran sungai yang menggembirakan kota allah, tempat kediaman allah yang mahatinggi
he awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mereka ingat bahwa allah pelindung mereka, dan bahwa yang mahatinggi penyelamat mereka
ka mahara hoki ko te atua to ratou kohatu, ko te atua, ko te runga rawa, to ratou kaihoko
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"aku tuhan yang mahatinggi meniupkan napas ke dalam dirimu supaya kamu hidup kembali
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa ki enei wheua, nana, ka meinga e ahau he manawa kia tomo ki roto ki a koutou, a ka ora koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aku mau bergembira dan bersukacita karena engkau dan memuji nama-mu, tuhan yang mahatinggi
ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
demi aku, allah yang hidup, tuhan yang mahatinggi, peribahasa itu tak akan lagi diucapkan di israel
e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, e kore koutou e whai take a muri ake nei ki te whakahua i tenei whakatauki i roto i a iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engkau berkata, bahwa engkau akan naik ke atas ketinggian awan-awan dan menjadi seperti yang mahatinggi
ka pikitia e ahau a runga ake o nga wahi tiketike o nga kapua; ka rite ahau ki te runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku tuhan yang mahatinggi berkata: seluruh dunia akan senang pada waktu seluruh negerimu kujadikan padang yang sunyi sepi
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; a te wa e koa ai te whenua katoa, ka ururua koe i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku mendapat suatu penglihatan lagi dari tuhan yang mahatinggi. aku melihat sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang
i whakakitea ano tenei e te ariki, e ihowa, ki ahau; na, he kete hua raumati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maka sungai-sungai di negerimu akan kujernihkan dan kubuat mengalir dengan tenang. aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara
ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te ariki, ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku tak senang bila seseorang mati. tinggalkanlah dosa-dosamu supaya kamu tetap hidup. aku tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
kahore hoki ahau e ahuareka ki te matenga o te tangata e mate ana, e ai ta te ariki, ta ihowa; heoi tahuri mai koutou, kia ora ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku akan mencurahkan roh-ku atas bangsa israel, dan tak akan meninggalkan mereka lagi. aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
e kore ano e huna e ahau toku mata a muri ake nei ki a ratou: kua ringihia hoki e ahau toku wairua ki runga ki te whare o iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sungguh, tuhan yang mahatinggi membela aku, siapa berani menyatakan aku bersalah? semua yang menuduh aku akan lenyap seperti kain usang dimakan ngengat
nana, ko te ariki, ko ihowa, hei awhina moku; ko wai hei whakahe i ahau? nana, ka tawhitotia katoatia ratou ano he kakahu, ka pau ratou i te purehurehu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuhan yang mahatinggi berkata, "celakalah nabi-nabi yang bodoh itu! ilhamnya didapatnya dari khayalannya sendiri dan penglihatannya palsu belaka
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; aue, te mate mo nga poropiti wairangi, e whai nei i o ratou wairua ake, a kihai i kite i tetahi mea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aku sendiri akan menjadi gembala domba-domba-ku dan menyediakan tempat istirahat bagi mereka; aku, tuhan yang mahatinggi telah berbicara
ko ahau tonu hei whangai i aku hipi, ko ahau ano hei mea i a ratou kia takoto, e ai ta te ariki, ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"hai manusia fana, aku, tuhan yang mahatinggi, hendak mengatakan ini kepada tanah israel: inilah akhir riwayat seluruh negeri ini!
na, e koe, e te tama a te tangata, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ki te whenua o iharaira: he whakamutunga! kua tae mai te whakamutunga ki nga pito e wha o te whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bangkitlah, allah yang mahatinggi, tolonglah aku. ya allah israel, saksikanlah sendiri. bangunlah dan hukumlah bangsa-bangsa, jangan mengasihani orang jahat yang berkhianat
ae ra, maranga, e ihowa, e te atua o nga mano, e te atua o iharaira, tirohia iho nga tauiwi katoa: kaua e tohungia tetahi o te hunga kino, e poka ke nei. (hera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aku berkata, "ya tuhan yang mahatinggi, hentikanlah kiranya api itu! umat-mu begitu kecil dan lemah, bagaimana mungkin mereka bertahan?
na ka mea ahau, kati ra, e te ariki, e ihowa, ma te aha oti a hakopa ka ara ai? he iti nei hoki ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent