Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tiada suatu ucapanpun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir.
wax kastoo lugu hadlo waxaa la jooga raqiib iyo catiid (oo qori).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sesungguhnya ada sekelompok orang yang bertasbih kepada allah, menyembah-nya di mesjid-mesjid yang telah diperintahkan allah untuk dibangun, diagungkan dan disemarakkan dengan menyebut nama allah. mereka selalu berada di situ pagi dan petang.
(kaasoo ah) guryo (masaajidda) uu idmay eebe in la koryeelo laguna xuso dhexdeeda magaciisa, waxaana ugu tasbiixsada dhexdeeda aroor iyo galabba.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katakanlah: "bagaimana pendapatmu jika (al quran) itu datang dari sisi allah, kemudian kamu mengingkarinya. siapakah yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan yang jauh?"
waxaad ku dhahdaa bal kawarrama hadduu quraankani xaga eebe ka yimid markaas aad ka gaaloowdaan yaa ka baadi badan ruux gaalnimo iyo khilaaf fog ku sugan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(dan) dikatakan kepada mereka ketika dibangkitkan (sesungguhnya kamu datang kepada kami sendiri-sendiri) dalam keadaan sendiri-sendiri, terpisah dari keluarga, harta benda dan anak (sebagaimana kamu kami ciptakan pada mulanya) dalam keadaan telanjang bulat dan masih belum disunatkan (dan kamu tinggalkan apa yang telah kami berikan kepadamu) apa-apa yang telah kami anugerahkan kepadamu berupa harta benda (berada di belakangmu) di dunia tanpa ada pilihan lain bagimu. (dan) dikatakan kepada mereka sebagai cemoohan (kami tidak melihat besertamu pemberi syafaat kamu) berhala-berhala kamu (yang kamu anggap bahwa mereka di antara kamu) artinya yang berhak kamu sembah (sebagai sekutu-sekutu) allah. (sungguh telah terputuslah di antara kamu) pertalian kamu, artinya telah tercerai-berailah persatuanmu. dan di dalam suatu qiraat dibaca nashab sebagai zharaf; yang artinya telah terputuslah pertalian antara kamu (dan telah lenyap) maksudnya telah hilang (daripada kamu apa yang dahulu kamu anggap) sewaktu hidup di dunia bahwa kamu mendapatkan syafaatnya.
waxaad noogu timaaddeen kali kali sidaon idiinku abuuray marka hoc waxaadna kaga timaaddeen waxaan idinku nicmaynay gadaashiina mana ku aragno agtiina shafeecayaalkiinnii and sheegayseen slay shuruko yihiia. waxaana go'ay xidhiidhkiinnii waxaana dhumay waxuad sheeganeyseen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.