Vous avez cherché: kenapa kamu tidak bertarung lagi (Indonésien - Tagalog)

Indonésien

Traduction

kenapa kamu tidak bertarung lagi

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Tagalog

Infos

Indonésien

kenapa kamu tidak bertarung lagi

Tagalog

kenapa aku sepertini

Dernière mise à jour : 2024-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

kenapa kamu marah

Tagalog

my sinabi ba sayo si madam tungkol saken

Dernière mise à jour : 2021-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kamu tidak mengenal saya

Tagalog

uwi ka sa nanay mo wala kang hiya wag ako baka ma matay ka wala sa oras

Dernière mise à jour : 2019-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana

Tagalog

mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! at magiging inyong karunungan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

apa yang kamu lakukan kawan, kenapa kamu tidak menjawab pesannya, bisakah kamu menceritakan apa yang kamu lakukan sekarang?

Tagalog

anong ginagawa mo?

Dernière mise à jour : 2023-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kemudian tuanku berkata, 'kamu tidak boleh menghadap aku lagi jika tidak membawa adikmu itu.

Tagalog

at iyong sinabi sa iyong mga lingkod, hindi na ninyo makikita ang aking mukha, malibang inyong ipagsamang bumaba ang inyong kapatid na bunso.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kamu berkata bahwa kamu menyembah tuhan, padahal kamu tidak bermaksud demikian

Tagalog

at bagaman kanilang sinasabi, buhay ang panginoon; tunay na sila'y nagsisisumpa na may kasinungalingan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku

Tagalog

ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

kalau kamu tidak mengusir mereka, aku akan membinasakan kamu seperti yang kurencanakan terhadap mereka.

Tagalog

at mangyayari, na kung ano ang iniisip kong gawin sa kanila, ay gayon ang gagawin ko sa inyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

akulah yang menimpakan bencana kelaparan ke atas semua kotamu, tapi kamu tidak kembali kepada-ku

Tagalog

at binigyan ko naman kayo ng kalinisan ng mga ngipin sa lahat ninyong mga bayan, at kakulangan ng tinapay sa lahat ninyong mga dako; gayon ma'y hindi kayo nanganumbalik sa akin, sabi ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

jangan dendam terhadap siapa pun. bereskanlah perselisihanmu dengan siapa saja, supaya kamu tidak berdosa karena orang lain

Tagalog

huwag ninyong kapopootan ang inyong kapatid sa inyong puso; tunay na inyong sasawayin ang inyong kapuwa, at huwag kayong magtaglay ng kasalanan dahil sa kaniya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku akan menghancurkan patung-patungmu dan tugu-tugu keramatmu; kamu tidak akan lagi menyembah benda-benda buatan tanganmu sendiri

Tagalog

at aking ihihiwalay ang iyong mga inanyuang larawan at ang iyong mga haligi mula sa gitna mo; at hindi ka na sasamba sa gawa ng iyong mga kamay;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku mau menguji kamu: aku bersumpah demi nama raja bahwa kamu tidak akan meninggalkan negeri ini jika adikmu yang bungsu itu tidak datang kemari

Tagalog

dito ko kayo susubukin: alangalang sa buhay ni faraon ay hindi kayo aalis dito, malibang pumarito ang inyong kapatid na bunso.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku akan membuat orang mesir bermurah hati terhadap kamu, sehingga pada saat umat-ku berangkat, kamu tidak pergi dengan tangan kosong

Tagalog

at pagkakalooban ko ang bayang ito ng biyaya sa paningin ng mga egipcio: ay mangyayari, na pagyaon ninyo, ay hindi kayo yayaong walang dala:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

apabila kamu membangun rumah, kamu harus memasang pagar di sekeliling pinggir atapnya. maka kamu tidak bertanggung jawab kalau ada orang jatuh dari atap itu lalu mati

Tagalog

pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay, ay igagawa mo nga ng isang halang ang iyong bubungan, upang huwag kang magtaglay ng sala ng dugo sa iyong bahay, kung ang sinomang tao ay mahulog mula roon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku akan menambah kesuburan pohon buah-buahanmu dan hasil ladang-ladangmu, sehingga kamu tidak akan lagi mengalami masa kelaparan yang memburukkan namamu di antara bangsa-bangsa

Tagalog

at aking pararamihin ang bunga ng punong kahoy, at ang ani sa bukid, upang huwag na kayong tumanggap pa ng kadustaan ng kagutom sa mga bansa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

"ingatlah baik-baik! ketika tuhan berbicara kepadamu dari dalam api di gunung sinai, kamu tidak melihat apa-apa

Tagalog

ingatan nga ninyong mabuti ang inyong sarili; sapagka't wala kayong nakitang anomang anyo nang araw na magsalita ang panginoon sa inyo sa horeb mula sa gitna ng apoy:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kamu tidak akan terburu-buru pergi, dan tidak seperti orang yang melarikan diri. sebab tuhan akan membimbing kamu; allah israel melindungi kamu dari segala penjuru

Tagalog

sapagka't kayo'y hindi magsisilabas na nagmamadali, o magsisilabas man kayo na takas: sapagka't ang panginoon ay magpapauna sa inyo; at ang dios ng israel ay magiging inyong bantay likod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

apakah kamu tidak tahu apa yang telah dilakukan oleh aku dan leluhurku terhadap bangsa-bangsa lain? belum pernah dewa-dewa bangsa lain melepaskan bangsanya dari kekuasaan raja asyur

Tagalog

hindi ba ninyo nalalaman, kung ano ang ginawa ko at ng aking mga magulang sa lahat ng bayan ng mga lupain? ang mga dios ba ng mga bansa ng mga lupain ay nakapagligtas sa anomang paraan ng kanilang lupain sa aking kamay?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

di beberapa kota, penduduknya yang sudah lemah kehausan, mencari air di kota yang lain, tapi air di situ tidak cukup. meskipun begitu, kamu tidak juga kembali kepada-ku

Tagalog

sa gayo'y dalawa o tatlong bayan ay nagsigala sa isang bayan upang magsiinom ng tubig, at hindi nangapawi ang uhaw: gayon ma'y hindi kayo nanganumbalik sa akin, sabi ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,938,156,302 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK