Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chiedo un po' di indulgenza.
es gibt vielleicht manchmal die tendenz, etwas zu eng zu
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiedo comunque un po' di pazienza per altri cinque minuti.
er bezieht sich im wesent lichen auf das wiener abkommen und hält sich in vielerlei hinsicht an den bericht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infine, per quanto concerne le conseguenze dell' allargamento, chiedo un po' di pazienza.
abschließend möchte ich sie, was alle konsequenzen der eu-erweiterung angeht, um geduld bitten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le chiedo un maggior grado di comprensione.
ich bitte da um mehr verständnis.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
– signor presidente, le chiedo un po’ di pazienza perché dirò qualcosa in controtendenza.
herr präsident, ich bitte sie um nachsicht, weil ich etwas sagen werde, was im widerspruch zu den bisherigen ausführungen steht.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un po' di comprensione
ein bisschen verständnis
Dernière mise à jour : 2012-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
langes. — (de) signora presidente, le chiedo un po' di comprensione.
(das parlament nimmt die entschließung an) (')
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho un po' di raffreddore.
ich bin etwas erkältet.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo un po di tempo
after some time
Dernière mise à jour : 2021-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimostriamo un po' di immaginazione.
was müssen wir tun?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un po' di tutto, insomma.
es gibt von allem etwas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ci occorre un po' di tempo.
collins (s). - (en) herr präsident, ein antrag zum verfahren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
presidente. — le chiedo un po' di pazienza. prima votiamo le questioni d'urgenza, sulle quali ci sono delle obiezioni.
abschliessend möchte ich die von der berichterstatterin, die bei diesem schwierigen thema besonders viel mühe auf sich genommen hat, geleistete arbeit bewundern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
presidente. — un po' di silenzio!
die präsidentin. - etwas ruhe bitte!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dateci ancora un po' di tempo.
lassen wir sie doch diversifizieren und damit den druck von ein oder zwei industriezweigen neh men.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
affrontiamolo. mostriamo un po' di efficienza.
wenn dies nicht der fall ist, werden sie solche vorschläge anregen? gen?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
facciamo un po' di concorrenza alla criminalità.
machen wir dem organisierten verbrechen etwas konkurrenz!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
occorre un po' di autentica buona volontà.
wenn wir zusammenarbeiten, können wir unsere ziele er reichen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
potreste trovare un po' di sabbia d’oro
vielleicht finden auch sie ein wenig goldhaltigen sand!
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiedo un po' di buon senso, chiedo che venga attribuita maggiore importanza al riconoscimento giuridico.
ich möchte ganz gewiß kein wachstum, das unsere umwelt und die unserer kinder zerstört.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: