Vous avez cherché: cancellare l'ordine (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

cancellare l'ordine

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

ho bisogno di cancellare l'ordine. prego notificare.

Anglais

i need to cancel the order. please, advise.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

18.1.1 cancellare l'ordine totalmente o parzialmente;

Anglais

18.1.1 to cancel the order in whole or in part;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in tale situazione, lei avrà l'opzione di cancellare l'ordine .

Anglais

you will then be able to cancel your order.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

alla fine non ebbi altra scelta che cancellare l'ordine e comprare il hard disk altrove.

Anglais

eventually i had to cancel the order and buy the hard disk from someone else.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se non ci sono più fatture swisscom in sospeso non le vengono più detratte somme di denaro. la soluzione migliore è cancellare l'ordine di lsv.

Anglais

if no more swisscom bills are outstanding, no more money will be taken from you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se non risponderete in 3 giorni ai messaggi di posta elettronica o sms ripetute dalla nostra parte, ci riserviamo il diritto di cancellare l'ordine e procedere al rimborso.

Anglais

if you do not respond in 3 days to the repeated emails or sms from czech-transport, we reserve the right to cancel the order and refund you. czech-transport is not liable for any damage caused in such situations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

qualora il cliente desideri modificare o cancellare l'ordine presentato, dovrà inviare una e-mail all'indirizzo info@ilgergo.it, entro 24 ore da quando è stato effettuato.

Anglais

in the event that the client wants to change or cancel an order, he will have to send an e-mail at info@spernanzoni.com within 24 hours from the order placement.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cercheremo di informarvi se il prezzo corretto di un servizio e' piu' alto di quello indicato sul vostro ordine e voi potrete in tal caso scegliere se accettare l'ordine al prezzo corretto o cancellare l'ordine e ricevere un rimborso totale dei soldi che avete pagato.

Anglais

we will endeavour to inform you if a services correct price is higher than that stated on your order and you may then choose to accept the order at the correct price or cancel the order and receive a full refund of the monies you have paid.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se non risponderete in 3 giorni ai messaggi di posta elettronica o sms ripetute dalla nostra parte, ci riserviamo il diritto di cancellare l'ordine e procedere al rimborso. czech-trasport non è responsabile per eventuali danni causati in tale situazione.

Anglais

if you do not respond in 3 days to the repeated emails or sms from czech-transport, we reserve the right to cancel the order and refund you. czech-transport is not liable for any damage caused in such situations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in mancanza di stock, impossibilità di inviare il prodotto o altre cause, il sito web informerà il cliente dell’accaduto e gli offrirà la possibilità di attendere o cancellare l’ordine, garantendo il rimborso completo.

Anglais

the ability to send and deliver the product to the customer will depend on the availability of the product.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la compagnia brittany ferries ha annunciato la decisione di non effettuare interventi su tre navi della propria flotta per consentire l'utilizzo del gas naturale liquefatto come combustibile e di cancellare l'ordine per la costruzione di una nuova nave alimentata a gas naturale liquefatto che era stata commissionata all'inizio di quest'anno al cantiere navale francese stx france ( del 14 gennaio 2014).

Anglais

the brittany ferries company has announced the decision not to carry out participations on three ships of own fleet in order to allow uses it of the natural gas which liquified like fuel and to cancel the order for the construction of a new fed ship to which liquified natural gas that it was commissioned at the beginning of this year to french ship yard stx france( 14of january 2014).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se voi voleste cancellare l’ordine dovete contattare il team di supporto al telefono o per e-mail e metterlo a conoscienza della vostra decisione. se l’ordne è stato ormai approvato o spedito non possiamo accettare una richiesca di cancellazione dell’ordine.

Anglais

if you wish to cancel the order you have to contact our support team by phone or e-mail and let them know of your decision. if the order has been already approved or shipped we cannot accept order cancellation.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il cliente ha il diritto di cancellare l'ordine tramite notifica immediata per email o per fax (+39-0473-741600) indirizzato alla ditta kunstdünger srl, la quale confermerà la cancellazione del contratto per iscritto. kunstdünger srl si riserva il diritto di annullare l'evasione di ordini per motivi plausibili p.e. ritardi o mancanze di pagamenti.

Anglais

the buyer has the right to cancel their order with an immediate notification by email or fax (+39 0473 741600) to kunstdünger srl. those will confirm in writing the cancellation of the order. kunstdünger srl reserves the right to cancel any orders where the buyer has an outstanding debt with the company or behaves in an unacceptable manner towards the company.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,173,467 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK