Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cosi come risulta dall'atto numero
as it appears from the deed of sale
Dernière mise à jour : 2023-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come risulta dai dati internazionali la crescita
as explained in international data
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come risulta dal titolo, sono fatti di carta speciale, che
as is clear from the title, they are made of special paper, which
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come risulta dal primo passo noi sapiamo l'anno e l'era.
so as result of this step we know year of era start.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma sicuramente alcuni di questi obiettivi sono macroeconomici, come risulta dal dibattito.
but certainly some of them are macroeconomic, as reflected in this debate.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
non vi e stata alcuna ricaduta, come risulta dal follow up di dodici mesi.
there was no relapse during a 12 month follow up.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come risulta dal riesame intermedio del processo, i risultati ottenuti finora sono piuttosto eterogenei.
the mid-term review of the process concluded that results so far were mixed.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le aste e il vetro costituiscono le voci più rilevanti del magazzino come risulta dal seguente schema:
the moulds and the glass make up the most important pieces of a warehouse as is shown in the following table:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i risultati in questo settore sono incoraggianti, come risulta dal notevole aumento del numero di laureati.
results on this benchmark are positive, as evidenced by the substantial increase in the number of graduates.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come risulta dal considerando 3, un altro produttore comunitario è stato oggetto di una verifica sul posto.
as mentioned in recital (3), one additional community producer was verified on the spot.
Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
con mia profonda sorpresa noto che lei non ha preso atto del nostro intervento, come risulta dal processo verbale.
i have now seen, much to my surprise, that according to the minutes you did not see my request to speak.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
vi sono peraltro anche ulteriori progetti, come risulta dal libro bianco sulla politica sociale pubblicato in luglio.
there is more ahead, as outlined in the white paper on european social policy, published in july.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuttavia, come risulta dal seguente grafico, i prezzi nell’ambito dell'ue variano ancora in misura notevole.
however, as the following chart shows, prices throughout the eu still vary widely.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuttavia tale attivo rispecchia anche la perdurante debolezza della domanda interna, come risulta dal rapporto storicamente basso investimenti fissi/pil.
yet, this surplus also mirrors continued weak domestic demand, as reflected in the historically low ratio of fixed investment of gdp.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il settore delle petroliere sembra già aver anticipato l'applicazione del regime di eliminazione progressiva esistente, come risulta dal grafico seguente:
the tanker industry already appears to have anticipated the application of the existing phasing-out scheme as illustrated by the following graph:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
signora presidente, signor mediatore europeo, onorevole relatrice, come risulta dal trattato, il parlamento è destinatario della relazione annuale del mediatore europeo.
madam president, mr ombudsman, madam rapporteur, as the treaty states, the ombudsman 's annual report is made to parliament.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: