Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
con le stesse modalità puoi ricordare una persona a te cara.
you may also remember a friend or loved one with a donation.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- la lievitazione non avviene sempre con le stesse modalità.
- leavening does not always work in the same way.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
può essere coltivata con le stesse modalità già descritte per questa.
it can be cultivated with the same modalities already described for this last.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la macchina si smonta con le stesse modalità seguite per la peppina..
the machine can be dismounted as la peppina
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
praticare sul lato opposto due imbastiture con le stesse modalità descritte prima.
close the edges with two tackings similar to those you have just made on the opposite side.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le compresse vanno sempre somministrate secondo le stesse modalità e con del cibo.
tablets should always be administered in the same manner, with food.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
le dichiarazioni di cui ai paragrafi 2 e 3 sono verificate con le stesse modalità con cui sono stati verificati gli altri elementi della dichiarazione di esportazione.
declarations under paragraphs 2 and 3 shall be verified in the same way as the other information in export declarations.
riterrei giusto che l'assemblea permettesse ai deputati coinvolti di esprimersi in seduta plenaria secondo le stesse modalità con cui intervengono in commissione.
however, your comments will be passed to the president of parliament so that he is fully aware of the position and wishes of this house.
le attività così create saranno assegnate ai tecnici con le stesse modalità dei task dei sistemi nttm e ndc.
the activities created in this way are assigned to technicians with the same modality of the nttm and ndc system tasks.
il regolamento (ce) n. 1049/2001 è pubblicato per informazione con le stesse modalità del regolamento del parlamento.
regulation (ec) no 1049/2001 shall be published for information alongside the rules of procedure.
questi componenti vengono utilizzati dall’organismo con le stesse modalità con le quali sono usati quando provengono, in quantità di gran lunga superiori, da alimenti e bevande comuni.
these components are used in the body in exactly the same ways as when they are derived, in much greater amounts, from common foods and beverage.
sostituire, con le stesse modalità, i motori a due tempi (moto, ciclomotori, motoseghe e tagliaerba), euro 1.
the same approach should be used to replace euro 1 two-stroke engines (motorcycles, mopeds, chain saws and lawn mowers).
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.