Vous avez cherché: hai solo un carico di pvc al momento o anch... (Italien - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

se pensi che sia necessario un tempo minore (hai solo un bagaglio a mano) o superiore (mobilità ridotta, ecc.), informaci al momento della prenotazione.

Anglais

if you foresee that you will take less time (only hand luggage) or more (reduced mobility, etc) please advise us at the same time you book.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nella fase successiva all’ autorizzazione, i piani di gestione dei rischi comporteranno un carico di lavoro considerevole, alla luce della necessità di chiedere l’ aggiornamento dei piani di gestione dei rischi approvati al momento dell’ autorizzazione.

Anglais

the workload on rmps will be considerable in the post-authorisation phase, taking into account the need for updates of rmps agreed at the time of authorisation.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

i due ultimo b-2 di serie sarà completamente messo allo standard block 30. disporranno della capacità agli armamenti guidati di precisione (pgm), oltre ad un carico di 80 bombe mk82 di 227 kg, o 36 bombe ad orientamento di precisione mk117 di 340 kg o anche 80 miniere aeree mk62.

Anglais

the two b-2 last of series will be completely put at the standard block 30. they will have the capacity with the guided armaments of precision (pgm), in more than one load of 80 mk82 bombs of 227 kg, or 36 bombs with guidance of mk117 precision of 340 kg or 80 air mines mk62.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

considerando che è necessario fissare disposizioni specifiche atte ad assicurare il passaggio dal regime giuridico esistente al momento della messa in applicazione della presente direttiva verso il regime da essa istituito; che tali disposizioni devono servire ad evitare un carico di lavoro supplementare per le autorità competenti degli stati membri;

Anglais

whereas it is necessary to adopt specific provisions intended to ensure smooth transition from the legal regime in existence when this directive becomes applicable to the regime that it introduces, taking care not to place an additional workload on member states' competent authorities;

Dernière mise à jour : 2017-02-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

e l ambiente ideale per chi cerca qualche giorno di relax (o anche solo un week end) lontano dallo stress quotidiano, così come per chi, viaggiando ed operando nella zona per motivi di lavoro, desidera staccare la spina e fare il carico di energia con un sano riposo.

Anglais

this is an ideal environment for those who would like to relax (even for just the weekend) far from the everyday stresses of life, or for those traveling or working in the area who would like to unwind and re-energize with a healthy rest.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

non ho ancora detto molto sul contenuto. al momento hai solo un foglio di carta con su tutto quello che vuoi dire. prima di fare qualsiasi cosa, chiediti se la comprensione di quello che stai dicendo può essere migliorata mostrando un'immagine. molte cattive presentazioni sono fatte da una serie di diapositive di solo testo. il presentatore le legge a un uditorio (che le ha già lette, perché si può leggere più veloce di quanto si possa pronunciare). cerca di evitare di scrivere qualcosa sulla diapositiva, oltre a titolo e numero. disegna un'immagine di ciò che vuoi dire, poi spiega l'immagine. in questo modo non ti fai sopravanzare da te stesso (loro leggono più veloce di quanto pronunci, ricordi?) e hai l'aria di saperlo. in realtà stai usando le diapositive come una serie di note. una diapositiva dovrebbe supportare quello che dici, non duplicarlo. una diapositiva dovrebbe essere il centro dell'attenzione dell'uditorio, non una distrazione.

Anglais

i have not said much about the content yet. at present all you have is a piece of paper with everything you want to say on it. before you make anything, ask youself if their understanding of what you are saying is going to improved by showing them a picture. bad presentations consist of a series of slides full of text. the presenter then reads the slide to the audience (who have already read it as they can read faster than someone can say it aloud). try to avoid writing anything on the slide, except a title and a number. draw a picture of what you need to say, then explain the picture to them. that way they do not get ahead of you (they can read faster than you can speak, remember?) and you look like you know it. you do not know it, you are using the picture as a series of prompts. a slide should support what you are saying, not duplicate it. a slide should be the focus of the audience's attention, not a distraction.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

e vale anche la pena ricordare, e molte persone forse non sanno, non vogliono sapere, o addirittura lo dimenticano, che il mestiere del comandante di una nave passeggeri non è mestiere semplice, costringendo a orari difficili, a vita lontano dalla propria casa e dai propri affetti, spesso chiedendo un carico di lavoro inimmaginabile per qualsiasi mestiere sulla terraferma, perciò ritengo estremamente sbagliato puntare l indice su un uomo che, al momento della tragedia, stava godendo di un riposo meritato, prima di dirigere, per l ennesima volta, le operazioni di ormeggio a paros.

Anglais

and i think it’s important to remember a thing which is unknown or forgotten by many people, that being the master of a passenger ferry is not easy, forcing to hard work, with strange working hours, living far from home and their own families, proving to be usually far harder than any common work, so i don’t think is right accusing a man which was asleep at the moment of the crash, relaxing himself before manoeuvring the ferry into paros harbour, as he did hundreds of times. hadn’t him the right to rest? and is he guilt if those who had to watch the ship’s course during his rest, didn’t it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

in presenza però di problemi statici, ad es. quando una dentatura viene utilizzata all'interno di un blocco (arresto d'emergenza, finecorsa), all'esposizione rispetto a un carico improvviso con un momento torcente estremamente alto (carico dovuto al vento, forte impatto) o anche in caso di situazioni in cui carichi di questo genere si verificano raramente nel corso della vita utile dell'ingranaggio, il calcolo della resistenza alla fatica spesso non è adeguato, anche se si riduce il numero di oscillazioni del carico.

Anglais

however if a static problem is involved, e.g. movement of a gear configuration in a block (emergency stop, end stop) the abrupt stress of the gear configuration with an extremely high torque (wind load, crash), or also collision situations, (note that these stresses rarely occur during service life), then often fatigue strength is not correct, even if the number of load changes is reduced.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

bastano anche due spiccioli, o “anche solo un bicchiere di acqua fresca” (mt 10,42). il dono offerto dalla propria povertà è espressione di fede, di amore e di missione.

Anglais

two small coins are enough, or the giving of a glass of cool water (mt.10:42). the gift offered out of one's poverty is an expression of faith, of love and of mission.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

un rimorchio i cui assi sono posizionati vicino al centro di gravità del veicolo (se caricato in modo uniforme), cosicché solo un carico verticale statico ridotto, che non supera il 10% del carico corrispondente alla massa massima del rimorchio o un carico di 1 000 dan (il minore tra i due), è trasferito al veicolo trattore.

Anglais

a trailer where the axle(s) is (are) positioned close to the centre of gravity of the vehicle (when uniformly loaded) so that only a small static vertical load, not exceeding 10 % of that corresponding to the maximum mass of the trailer or a load of 1 000 dan (whichever is the lesser) is transmitted to the towing vehicle.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK