Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(mangerai la verdura.)
(you will eat your vegetables.)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6) mangerai il pane;
(6) shalt thou eat bread,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cosa mangerai di buono
what good did you eat
Dernière mise à jour : 2021-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e mangerai l’erba campestre.
and you’ll eat the plants from the meadows.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non mangerai alcuna cosa abominevole
thou shalt not eat any abominable thing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
non mangerai alcuna cosa abominevole.
you shall not eat any abominable thing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per sette giorni mangerai azzimi
seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per sette giorni mangerai azzimi.
seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to yahweh.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
[14] mangerai, ma non ti sazierai,
you shall eat, but not be satisfied.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) e mangerai l'erba campestre.
(4) and thou shalt eat the herb of the field;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) e mangerai l'erba campestre. ;
(4) and thou shalt eat the herb of the field; genesis 3:19
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
14:3 non mangerai alcuna cosa abominevole.
3 "you shall not eat any detestable thing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
non lo mangerai, lo spargerai per terra come acqua
thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
19 con il sudore del tuo volto mangerai il pane;
19 you will eat food by the sweat of your brow
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e mangerai polvere tutti i giorni della tua vita.
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e polvere mangerai per tutti i giorni della tua vita.
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
solo non ne mangerai il sangue; lo spargerai per terra come acqua
only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
barnaba 10:6 ma anche: "non mangerai la lepre".
barnabas 10:6 moreover thou shalt not eat the hare.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
23 però, non ne mangerai il sangue; lo spargerai per terra come acqua.
23 only thou shalt not eat the blood thereof: thou shalt pour it upon the earth as water.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3:18 spine e cardi produrrà per te e mangerai l'erba campestre.
3:18 thorns also and thistles will it bring forth to you; and you will eat the herb of the field.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: