Vous avez cherché: protragga (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

protragga

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

1.5 È importante che il dibattito non si protragga inutilmente.

Anglais

1.5 it is important to avoid unnecessarily protracted discussions.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la comunità internazionale non può permettere che tale situazione si protragga oltre.

Anglais

the international community cannot allow this to go on.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

quello di cui abbiamo bisogno è una crescita sostenibile che si protragga per decenni.

Anglais

what we need is sustained growth over decades.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spero che la nostra attenzione a questo tema si protragga oltre l'anno in corso.

Anglais

i hope that it extends beyond this year.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

ciò permette di evitare che il recupero degli aiuti dichiarati illegittimi dalla commissione si protragga per anni.

Anglais

this will ensure that the recovery of aid which the commission has declared unlawful will not be held up over a period of years.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tutto ciò contribuirà a conservare la base di risorse essenziale per una crescita economica che si protragga nel tempo.

Anglais

this will contribute to maintaining the resource base, essential for sustained economic growth.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spero che essi onorino i loro impegni politici e che la situazione registrata negli ultimi mesi non si protragga!

Anglais

rather, we must use this initiative to establish a long-term aid strategy for this country, and i hope that in the process, you will fulfil your political obligations at long last and not allow things to continue as they have been doing for the past few months.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

la decisione del tribunale non può essere impugnata prima della sentenza nel processo principale ed è probabile che il caso si protragga per parecchi anni.

Anglais

the court's decision cannot be challenged before a decision is taken in the main trial, and the case is likely to extend over several years.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vi è il pericolo che questa guerra si protragga nel tempo e divenga un'altra guerra dei trent'anni.

Anglais

there is a danger that it will become a thirty years war.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

alcuni elementi dell'opzione 4 dovrebbero poi garantire il rimpatrio dei lavoratori stagionali impedendo che il loro soggiorno si protragga oltre i termini stabiliti.

Anglais

elements from option 4 should help ensure the return of the seasonal worker and thus prevent overstaying.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spetta ora ai gruppi politici di questo parlamento esprimersi ed impedire col loro voto favorevole che si protragga ulteriormente l' attuale situazione di un turismo con base inesistente.

Anglais

it is now up to the political groups of this house to achieve a consensus which will put an end to this irrational situation of a tourist sector with no foundation.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

d) per interventi superiori alle 10 miglia, e la cui durata si protragga oltre le due ore, competerà un importo del 50% per ogni ora o frazione

Anglais

d) to work more than 10 miles, and whose duration is prolonged beyond two hours, an amount of 50% will compete for each hour or fraction

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche la proposta di un sesto programma di azione contiene obiettivi poco quantificati, tra l'altro al fine di evitare che il processo decisionale al consiglio e al parlamento si protragga inutilmente.

Anglais

the proposal for the 6th eap also contained few quantifiable objectives, partly to prevent the decision-making process in the council and the parliament being dragged out unnecessarily.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non è possibile continuare in questo modo ed ora spetta al commissario kallas assicurare che questo fenomeno non si protragga in futuro, compromettendo la poca fiducia che i cittadini ancora ripongono nell’unione europea.

Anglais

this cannot be allowed to continue, and it is now commissioner kallas’s responsibility to ensure that this development does not continue into the future and undermine the little confidence in the eu that the eu’s population still has left.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

c) per interventi all'interno delle 10 miglia, e la cui durata si protragga oltre un ora, competerà un importo del 50% per ogni ora o frazione

Anglais

c) to work within 10 miles, and duration of which shall extend beyond an hour, an amount of 50% will compete for each hour or fraction

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per evitare un’interruzione del sostegno finanziario comunitario è pertanto necessario che l’assistenza finanziaria a disposizione degli stati membri in forza della decisione 2004/465/ce si protragga durante il 2006.

Anglais

in order to avoid an interruption of community financial support, it is therefore necessary that the financial assistance available to member states under decision 2004/465/ec is continued during 2006.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,219,867 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK