Vous avez cherché: se era così a quest'ora ne avresti parlato (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

se era così a quest'ora ne avresti parlato

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

era così a livello nazionale.

Anglais

that used to be true at national level.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

abbiamo avuto un bel volo, ma non era così a buon mercato.

Anglais

we had a nice flight, but it was not so cheap.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se era così, perché allora quelli in alto hanno optato per calderón?

Anglais

all of this being as it was, why did the people at the top opt for calderón?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lei mi ha risposto che se c’era così tanta polizia voleva dire sicurezza.

Anglais

the policewoman asked me if i wanted to enter the street, and i replied, “no, thanks. it’s supposed to be intimidating to have so many police, and it is – it’s me they’re intimidating.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se era così, la nuova terapia con farmaci avrebbe confermato in breve tempo tale diversa diagnosi.

Anglais

if so, the new therapy with drugs would confirm in a short time such a different diagnosis.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e se era così nel primo secolo, immaginate che grande afflizione deve esserci oggi nel cuore del nostro signore!

Anglais

and if that was the case in the first century, what great grief there must be now in our lord's heart!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lei sentì il sottofondo musicale della radio, dunque probabilmente si trovava in camera, dov'era l'impianto stereo. ma perchè era così a corto di fiato?

Anglais

he heard radio music in the background, so she must be in the room where the stereo was. but why was she so out of breath?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se era così indecente come dice perchè vi siete fermati? io in un posto indecente non mi fermo nemmeno per 1 notte, figuriamoci per 2!!!! raffaella moroni

Anglais

if it was that bad but as he says why did you stop? i'm in a place i do not stop indecent even for 1 night, let alone 2!! raffaella moroni (translated with google translate)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho imparato che la vita continua, oltre il portone della morte. ma se era così, perché non venivi ad abbracciarmi, rompendo la barriera fra il mondo invisibile ed il materiale?

Anglais

i learned that life goes on beyond death. but, if it was so, why you were not coming to hug me, breaking the barriers between the invisible and the material worlds?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

era così felice di vedermi sorpreso e stupefatto di fronte a quest’insegnamento che era una nuova scoperta per me, che ne ha tratto gloria. ed è andato a dire ai suoi fedeli che conosceva la parola, e che condividendo con me, se era reso conto che non sapevo un granché, che non sapevo neanche che giacomo era il pastore degli apostoli.

Anglais

and he went and told his faithful that he knew the word, and that in sharing with me he realised that i did not understand much, and that i did not even know that james was the pastor of the apostles.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se era così semplice risparmiare il 92% del combustibile in un periodo in cui la germania non si poteva permettere di sprecare nulla, tantomeno il coke (e se era così semplice risparmiare il 75% del tempo di cremazione), perché a gusen non fu attuata questa miracolosa cremazione "multipla"?

Anglais

if it was so simple to save 92% of the fuel at a time when germany could not afford to waste anything, much less its coke (and if it was so simple to save 75% of the cremation time), how is it that at gusen this miraculous "multiple" cremation could not be realized?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,161,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK