Vous avez cherché: se l'avessimo saputo prima (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

se l'avessimo saputo prima

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

se lo avessi saputo prima. :-)

Anglais

if only i knew this right from the start. :-)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

perché, infine, nessuno l’ha saputo prima?

Anglais

why did you take the decision to speak about that? why, finally, no one knew about that earlier?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se avessimo più denaro .

Anglais

if we had a bit more money.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e se avessimo torto?

Anglais

e se avessimo torto?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

immagina se avessimo dei figli

Anglais

i speak english

Dernière mise à jour : 2022-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se l'avessimo, ci troveremmo in una posizione molto migliore.

Anglais

if we did, we would be much better off!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

magari avessi saputo prima di quest’alternativa!

Anglais

if i had only known earlier about this alternative…

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma la cosa bella è che se noi avessimo saputo prima dell’esistenza di quella legge, non lo avremmo comprato!

Anglais

the interesting point here is that had we known of that previous law, we would not have bought the land.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

forse avrei potuto fare qualcosa per rimediare se avessi saputo prima del problema.

Anglais

perhaps i could have done something to correct it had i known about the problem.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche se avessimo molto, mai potremmo.

Anglais

even if we had a lot, we would never be able to.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se avessimo fatto attenzione alla nuova alleanza

Anglais

if we had paid attention to the new covenant,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sarebbe meglio se avessimo una zona senza menzogne

Anglais

it would be much better if we had a no lie zone.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' senz'altro possibile che quella decisione sarebbe stata diversa se allora avessimo saputo ciò che sappiamo oggi.

Anglais

we hope that this will be raised at the new hearings, as i have said, because we must be able to declare to the european political elite, in particular, that someone in europe is accountable for something.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se a suo tempo avessimo saputo quello che sappiamo oggi, certamente ci saremmo comportati in altro modo.

Anglais

if we had known then what we know now, i am sure we would have done things differently.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non ci saremmo persi se avessimo usato una mappa.

Anglais

ed

Dernière mise à jour : 2020-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

naturalmente sarebbe meglio se avessimo potuto ottenere di più.

Anglais

of course, it would have been better if we could have achieved more than that.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche se avessimo queste possibilità, sarebbe davvero difficile.

Anglais

even if we did, it would be very difficult.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e’ senz’altro possibile che quella decisione sarebbe stata diversa se allora avessimo saputo ciò che sappiamo oggi.

Anglais

it is very possible that the decision would have been otherwise if we had known what we know today.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se avessimo saputo fin dall' inizio tutto ciò che sappiamo ora sul tabacco, esso sarebbe stato classificato come una droga di serie" a".

Anglais

if we had known at the outset what we know about tobacco now, it would be an a-class drug.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

anche noi soffriamo di allergie stagionali estreme e sarei stato felice di fornire ulteriori coperte a prova di allergeni se avessimo saputo che le necessitavano.

Anglais

we also suffer from extreme seasonal allergies and would have been happy to provide additional allergen proof blankets if we had known

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,325,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK