Vous avez cherché: svoltare a destra per via monte d'oro (600 m) (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

svoltare a destra per via monte d'oro (600 m)

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

subito dopo, svoltare a destra per san biagio.

Anglais

immediately afterwards, turn right to san biagio.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

3) svoltare a destra per atif yilmaz e piedi circa 1 minuto fino a quando la strada si biforca.

Anglais

3) turn right onto atif yilmaz and walk approximately 1 minute until the road forks.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dopo un paio di km in salita, svoltare a destra per lucarelli, volpaia, radda in chianti.

Anglais

after a few km uphill, turn right to lucarelli, volpaia, radda in chianti.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

appena prima della stazione di servizio svoltare a destra per raggiungere il campeggio, situato in fondo alla strada.

Anglais

just before the service station turn right to reach the camping ground, located at the end of the road.

Dernière mise à jour : 2007-09-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dopo circa tre km, svoltare a sinistra per via san mamante e, dopo due chilometri, svoltare a destra per oriolo.

Anglais

turn left after approximately three km into via san mamante and after two kilometres turn right for oriolo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

<br>subito dopo l'uscita svoltare a destra per quart e poi seguire villair de quart, in pochi minuti si incontra l'albergo.

Anglais

<br>turn right for quart immediately after the mortorway exit and continue to villair de quart. the hotel is a few minutes away.

Dernière mise à jour : 2007-09-17
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

appena entrati a modena, dopo il distretto dei concessionari auto, voltare a destra per via caduti sul lavoro (sic!)

Anglais

just entered modena, after the car dealers district, go to the right on via caduti sul lavoro (sic!)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

girare a sinistra in prossimità di un piccolo parco giochi per bambini (direzione ferentino), dopo 500 metri svoltare a destra per via salita casette. salire sempre mantenendo la destra per circa 1,700 km.

Anglais

turn left when you see a small playground for kids (direction ferentino), after 500 metres turn right and get via salita casette. drive up keeping the right for almost 1,700 km.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

superato il bivio del colle del piccolo san bernardo, poco prima dell'imbocco del traforo, svoltare a destra e subito dopo allo stop seguire sempre a destra per couchepache.

Anglais

turn right after the small san bernardo hill turning, just before the tunnel then turn right again at the junction towards couchepache.

Dernière mise à jour : 2007-09-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

13 t stati \ m16 ago '15, quando si arriva alla guida subito dopo svoltare a destra per la diga sta 4 a 5 posti auto, con una splendida vista sul bacino idrico.

Anglais

13 t been \ m16 aug '15, when you come driving up immediately after turn right to the dam are 4 to 5 parking spaces, with beautiful views over the reservoir.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

alla fine, girare a destra per via benzoni, e proseguendo sempre diritto si arriva in via pellegrino matteucci, dove al civico 10 sulla sinistra troverete l'hotel.

Anglais

then turn right into via benzoni and continue until you reach via matteucci. the hotel is situated on the left.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

accesso: dal parcheggio seguire i binari fino alla fine e poi la strada forestale. svoltare a destra per attraversare un piccolo fiume. seguire il sentiero fino alla palestra di roccia.

Anglais

approach: from the parking area left to the rail track, follow the rail track, on the forest road, across the river, across the forest aisle to the climbing garden.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

al termine di via renaccio, al semaforo, voltare a sinistra in direzione modigliana in via don giovanni verità. dopo circa 1 km voltare a destra per via sarna.

Anglais

at the traffic lights at the end of via renaccio turn left in the direction of modigliana into via don giovanni verita. turn right into via sarna after approximately 1 km.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come arrivare: dalla stazione ferroviaria: da station avenue, dritto per via cruz blanca, via lucena e poi svoltare a a destra verso via infante don fernando , dove si trova l'hotel.

Anglais

how to come: from the train station: for station avenue, straight for the cruz blanca street, lucena street , turn to the right towards infante don fernando street , where we are situated.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

prima del prossimo ponte, girare a sinistra le luci, poi a destra e nuovamente a sinistra per raggiungere la strada revolucni. al primo semaforo girare a destra per via dlouha.

Anglais

before the next bridge, turn left on the lights, then right and again left to reach the revolucni street. at the first traffic lights turn right to the dlouha street.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

al semaforo all’ingresso di acireale, seguire le indicazioni per santa tecla. percorrere la strada provinciale per riposto per circa 3 km fino al paese di santa tecla. svoltare a destra per entrare in paese.

Anglais

at the traffic lights at the entrance of acireale, follow the indication to santa tecla. drive along strada provinciale per riposto for about 3 km until the village of santa tecla. turn right into the village.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

oppure si può raggiungere dalla stazione della metropolitana smolenskaja. ci si deve andare lungo la strada bulvar smolenskiy in direzione di piazza zubovskaya, quindi svoltare a destra per la prima pereulok neopalimovskiy, seconda svolta a sinistra lungo questa strada sarà vostra.

Anglais

or you can reach us from smolenskaya metro station. there you must go along the street smolenskiy bulvar in direction of zubovskaya square, then turn to the right to the 1st neopalimovskiy pereulok, second turn to the left along this street will be yours.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

<br>qui svoltare a destra e imboccare la strada statale 27 per il gran san bernardo, percorrerla sino ad incontrare dopo poco meno di 2 km, appena prima del tornante in cui è situato l'albergo rayon de soleil, il bivio a sinistra per via delle betulle, percorrendo la quale sino in fondo si incontra l'albergo a sinistra.

Anglais

<br>turn right onto road 27 for gran san bernardo and follow this road for more or less 2 km. just before the hairpin curve and the rayon de soleil hotel, turn left onto via delle betulle and follow the road as far as the the hotel, which is on the left.

Dernière mise à jour : 2007-09-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

buzios è di due ore e mezzo e 192 km da rio de janeiro. dopo aver attraversato il ponte rio-niteroi prendere a sinistra in direzione di rio bonito. poco dopo rio bonito, prendere a destra per via lagos verso araruama / cabo frio (regione dei laghi).

Anglais

buzios is two and a half hours and 192 km from rio de janeiro. after passing the rio-niterói bridge take the left towards rio bonito. shortly after rio bonito, take the right to via lagos towards araruama / cabo frio (lake district).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

girare a destra per via changkat bukit bintang e scendere lungo la strada fino a raggiungere 7 / 11 store, girare a sinistra e ricerca di jalan rembia svoltando a sinistra in strada. siamo a casa no. 12.

Anglais

turn right to road changkat bukit bintang and go down along the street till you reach 7 / 11 store, turn left and lookout for jalan rembia by turning left into the street. we are at house no. 12.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,843,456 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK