Vous avez cherché: te l'avevo giá mandata (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

te l'avevo giá mandata

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

te l'avevo detto di non spegnerl

Anglais

i thought you were arriving this morning.

Dernière mise à jour : 2022-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a te avevo dedicato umilmente quasi tutto il mio tempo.

Anglais

to you i humbly dedicated most of my time.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

18 il re di israele disse a giosafat: non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male? .

Anglais

18 and the king of israel said to jehoshaphat, did i not tell thee that he prophesies no good concerning me, but evil?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?»

Anglais

and the king of israel said unto jehoshaphat, did i not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in queste circostanze, un atteggiamento stile 'te l'avevo detto, io? o esultante è inopportuno e ingiustificato; dobbiamo anzi preoccuparci seriamente della situazione.

Anglais

under these circumstances, an 'i told you so' attitude or gloating is inappropriate and unwarranted; rather, the situation is something for us to be concerned about.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

18:17 il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe predetto nulla di buono, ma solo il male?».

Anglais

let each of them return to his house in peace.' " 17 then the king of israel said to jehoshaphat, "did i not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

18 il re di israele disse a giòsafat: «non te l’avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?».

Anglais

18 then the king of israel told jehoshaphat, “didn’t i tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me, but only evil?”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

piú tardi sta raccontando: "É stato come se mi fossi all´improvviso ricordato di qualcosa che avevo giá saputo e piú tardi mi ero dimenticato."

Anglais

later, he described that moment: "it was as if i had remembered something which i had already known but later forgotten."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

il signore dice: non hanno padroni; ognuno torni a casa in pace». 18 il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?». 19 michea disse: «per questo, ascolta la parola del signore. io ho visto il signore seduto sul trono; tutto l'esercito del cielo gli stava intorno, a destra e a sinistra. 20 il signore ha domandato: chi ingannerà acab perché muova contro ramot di gàlaad e vi perisca?

Anglais

and in answer he said, go up, and it will go well for you; and the lord will give it into the hands of the king. 16 then the king said to him, have i not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the lord? 17 then he said, i saw all israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the lord said, these have no master: let them go back, every man to his house in peace. 18 and the king of israel said to jehoshaphat, did i not say that he would not be a prophet of good but of evil? 19 and he said, give ear now to the word of the lord: i saw the lord seated on his seat of power, with all the army of heaven in their places round him at his right hand and at his left. 20 and the lord said, how may ahab be tricked into going up to ramoth-gilead to his death?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,039,009,854 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK